자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choGuisi
Thông tin chi tiết về film: (2006)
Tên gốc
Guisi
Tên khác
Guisi / Silk
Thêm IMDB Id
Buy Guisi
on DVD
Thêm tên khác
7 phụ đề của phim Guisi


Also check the Best Movies 2006

 
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Czech Titulky chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Czech Titulky ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,750 --> 00:00:09,750
Peklad:

2
00:00:10,750 --> 00:00:19,750
Wlado @ 2007

3
00:00:48,798 --> 00:00:51,096
Vte na duchy?

4
00:00:51,367 --> 00:00:53,096
Vm jenom na prachy.

5
00:00:53,502 --> 00:00:54,366
Pro?

6
00:01:01,076 --> 00:01:02,509
Na nco se vs teda zeptm.

7
00:01:06,015 --> 00:01:07,778
Jestli duchov fakt existuj,

8
00:01:07,950 --> 00:01:09,315
tak mi povzte, pro furt nosej hadry?

9
00:01:20,429 --> 00:01:21,726
Kde jsou?

10
00:01:26,068 --> 00:01:26,868
Tady.

11
00:01:26,902 --> 00:01:28,267
Horn patro.

12
00:02:00,202 --> 00:02:01,002
Jestli jsou tam fakt duchov,

13
00:02:01,103 --> 00:02:03,333
nevadilo by vm, kdybych si jednoho chytnul
a mrknul na nj zblzka?

14
00:02:03,539 --> 00:02:06,303
Pesn o to se tady sname.

15
00:02:07,376 --> 00:02:09,310
Film s vrstvou Mengerovy houby?

16
00:02:09,812 --> 00:02:13,942
Japonsk vlda, u do projektu
investovala docela slun prachy.

17
00:02:28,163 --> 00:02:29,562
Vechno jako obvykle?

18
00:02:29,698 --> 00:02:31,427
Nebo mte njak zvltn poadavek?

19
00:02:31,567 --> 00:02:33,034
Stejn jako dve.

20
00:02:33,202 --> 00:02:35,762
Expozice 15 sekund.

21
00:02:35,905 --> 00:02:38,806
Bez blesku, a pouze okolo nbytku.

22
00:02:38,941 --> 00:02:40,431
Jednou za hodinu.

23
00:02:57,159 --> 00:02:59,218
Mte pravdu, stejn jako dv.

24
00:02:59,361 --> 00:03:00,350
Nic.

25
00:03:54,283 --> 00:03:55,614
Co to krucinl je?

26
00:05:01,216 --> 00:05:02,547
Ihned zajistte oblast.

27
00:05:04,119 --> 00:05:06,883
Evakuujte vechny obyvatele domu.

28
00:05:07,022 --> 00:05:08,546
Pane Hashimoto,

29
00:05:08,757 --> 00:05:11,157
a co veden?

30
00:05:12,227 --> 00:05:13,626
Veden?

31
00:05:13,862 --> 00:05:16,023
Jak veden!

32
00:05:26,408 --> 00:05:27,208
Japont vdci...

33
00:05:27,342 --> 00:05:28,240
...vynalezli Mengerovu Houbu:

34
00:05:28,377 --> 00:05:30,538
ernou dru pro elektromagnetick vlny.

35
00:05:33,182 --> 00:05:33,982
Prochzen...

36
00:05:34,083 --> 00:05:34,883
po strop...

37
00:05:35,017 --> 00:05:36,314
se stv skutenost.

38
00:05:39,388 --> 00:05:41,253
1997, Cena za Antigravitaci
udlena japonskho vdci Hashimotovi.


39
00:05:41,457 --> 00:05:43,220
Rozmrnj Mengerova houba
je klem k antigravitanmu jevu.


40
00:05:43,959 --> 00:05:46,928
Vzkumn skupina zabvajc se antigravitac
vybrala sv leny v nkolika zemch.

41
00:05:47,663 --> 00:05:49,028
Su. 28. na

42
00:05:49,164 --> 00:05:50,461
Ren. 24. Malajsie-na

43
00:05:50,599 --> 00:05:52,066
Mei. 23. Tchaj-wan

44
00:05:52,601 --> 00:05:57,368
Vvoj rozmrnj Mengerovy Houby
selhal, sen vdc je v troskch.


45
00:05:59,108 --> 00:06:02,271
Minul tden byl objeven byt, kter vykazuje
vysok procento radiace.

46
00:06:02,411 --> 00:06:05,471
Policejn inspektoi nechali obyvatele,
kterch se tato udlost dotk, evakuovat,

47
00:06:05,614 --> 00:06:06,546
ale jet ani dnes,

48
00:06:06,682 --> 00:06:10,083
nen znmo kam budou lid pemstni.

49
00:06:10,219 --> 00:06:10,918
Sleno?

50
00:06:10,919 --> 00:06:12,546
Kdy jste se o tto zprv dozvdla?

51
00:06:12,688 --> 00:06:13,421
Sleno...

52
00:06:13,422 --> 00:06:15,287
Budovu dajn zamoenou radiac
m mt v kompetenci

53
00:06:15,424 --> 00:06:16,982
Komise mstsk vstavby
a ad pro atomovou energii.

54
00:06:17,126 --> 00:06:19,594
Nicmn,
nazen k zchrann evakuaci

55
00:06:19,728 --> 00:06:22,356
bylo schvleno a podepsno
Oddlenm pro zahranin zleitosti,

56
00:06:22,498 --> 00:06:24,466
kter tmto provedlo evakuaci

For more click on this link


Movie Trailer for Guisi

Movie Trailers service by AllSubs.org : Guisi Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites