자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choGuisi
Thông tin chi tiết về film: (2006)
Tên gốc
Guisi
Tên khác
Guisi / Silk
Thêm IMDB Id
Buy Guisi
on DVD
Thêm tên khác
7 phụ đề của phim Guisi


Also check the Best Movies 2006

 
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#4 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#5 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#6 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Guisi ,
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Portugese / Português Legendas chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Portugese / Português Legendas ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:48,348 --> 00:00:50,646
Voc acredita em fantasmas?

2
00:00:50,917 --> 00:00:52,646
S acredito em dinheiro.

3
00:00:53,053 --> 00:00:53,917
Porqu?

4
00:01:00,627 --> 00:01:02,060
Tenho uma pergunta para si?

5
00:01:05,565 --> 00:01:07,328
Se existem mesmo fantasmas

6
00:01:07,500 --> 00:01:08,865
Porque que esto sempre vestidos?

7
00:01:19,979 --> 00:01:21,276
Onde o local?

8
00:01:25,618 --> 00:01:26,312
Aqui.

9
00:01:26,453 --> 00:01:27,818
No ltimo andar.

10
00:01:59,752 --> 00:02:00,514
Se realmente existe fantasma

11
00:02:00,653 --> 00:02:02,883
Eu no imagino como apanhar um
e olhar para ele.

12
00:02:03,089 --> 00:02:05,853
exactamente o que estou a tentar fazer.

13
00:02:06,926 --> 00:02:08,860
Fotografo usando uma cobertura
esponja de Menger?

14
00:02:09,362 --> 00:02:13,492
O governo japons gasta
um monte de dinheiro nesse projecto.

15
00:02:27,714 --> 00:02:29,113
Tudo continua igual a antes?

16
00:02:29,249 --> 00:02:30,978
Ou voc tem um pedido especial?

17
00:02:31,117 --> 00:02:32,584
O mesmo de antes

18
00:02:32,752 --> 00:02:35,312
Exposto por 15 segundos a cada vez

19
00:02:35,455 --> 00:02:38,356
Sem flash, e somente envolta da poltrona

20
00:02:38,491 --> 00:02:39,981
Uma vez a cada hora

21
00:02:56,709 --> 00:02:58,768
, o mesmo de antes

22
00:02:58,912 --> 00:02:59,901
Nada

23
00:03:53,833 --> 00:03:55,164
Que diabos?

24
00:05:00,767 --> 00:05:02,098
Feche a rea imediatamente

25
00:05:03,670 --> 00:05:06,434
Evacue todos do prdio

26
00:05:06,572 --> 00:05:08,096
Sr. Hashimoto

27
00:05:08,308 --> 00:05:10,708
E as autoridades?

28
00:05:11,778 --> 00:05:13,177
Autoridades?

29
00:05:13,413 --> 00:05:15,574
Que autoridades!

30
00:05:25,958 --> 00:05:26,754
Cientistas japoneses...

31
00:05:26,893 --> 00:05:27,791
...Inventaram a esponja de Menger:

32
00:05:27,927 --> 00:05:30,088
Um buraco negro de ondas electromagnticas

33
00:05:32,732 --> 00:05:33,494
andar...

34
00:05:33,633 --> 00:05:34,429
no teto...

35
00:05:34,567 --> 00:05:35,864
possvel

36
00:05:38,938 --> 00:05:40,803
1997 Premio Antigravidade
para o cientista japons Hashimoto

37
00:05:41,007 --> 00:05:42,770
Esponja de Menger em larga escala
a chave para o efeito antigravidade

38
00:05:43,509 --> 00:05:46,478
Grupo Fundado de Pesquisa Antigravidade
com membros de diferentes pases

39
00:05:47,213 --> 00:05:48,578
Su. 28. Chinesa

40
00:05:48,715 --> 00:05:50,012
Ren. 24. Malasiano-Chins

41
00:05:50,149 --> 00:05:51,616
Mei. 23. Tailandesa

42
00:05:52,151 --> 00:05:56,918
O desenvolvimento em grande escala da esponja
de Menger falhou acabando com o ideal dos Cientistas

43
00:05:58,658 --> 00:06:01,821
O apartamento que contem os contaminadores
radioactivos elevado foi descoberto

44
00:06:01,961 --> 00:06:05,021
por inspectores semana passada
que teriam evacuado os moradores

45
00:06:05,164 --> 00:06:06,096
At hoje

46
00:06:06,232 --> 00:06:09,633
nenhum morador planeja re-alugar
este lugar

47
00:06:09,769 --> 00:06:10,326
Senhora?

48
00:06:10,470 --> 00:06:12,097
quando voc recebeu a notificao?

49
00:06:12,238 --> 00:06:12,829
Senhora...

50
00:06:12,972 --> 00:06:14,837
Radioactividade contaminou as residncias
que foram o trabalho da

51
00:06:14,974 --> 00:06:16,532
Comisso de Desenvolvimento Urbano
e a Agncia de Energia Atmica

52
00:06:16,676 --> 00:06:19,144
Contudo,
os mandatos de evacuao de emergncia

53
00:06:19,278 --> 00:06:21,906
foram aprovados e assinados
pela Diviso de Assuntos Estranhos

54
00:06:22,048 --> 00:06:24,016
na qual fez evacuao de modo estranho

55
00:06:24,150 --> 00:06:25,400
As questes a respeito dessas evacuaes
no foram

For more click on this link


Movie Trailer for Guisi

Movie Trailers service by AllSubs.org : Guisi Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites