Cảnh báo! Trang này chứa
Subtitrari Romana / Romanian
chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì
Subtitrari Romana / Romanian
ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:00,636 --> 00:01:08,161
Traducerea i adaptarea : Traian Popa
traianpopa2001@yahoo.com
1
00:01:09,636 --> 00:01:12,161
Tatl nostru care eti n ceruri,
2
00:01:12,472 --> 00:01:17,375
...m prezint n faa ta, ngenunchez
i m nchin puterii tale.
3
00:01:18,078 --> 00:01:20,478
Tatl nostru care controlezi i
cunoti toate lucrurile.
4
00:01:21,281 --> 00:01:25,547
Att creaturile vii ct i
cele pe moarte .
5
00:01:26,753 --> 00:01:30,348
D-ne puterea i nelepciunea s
muncim n numele tu .
6
00:01:31,458 --> 00:01:35,656
n numele tatlui ne rugm pentru
bunstarea oamenilor.
7
00:01:36,963 --> 00:01:38,555
Amin.
8
00:02:00,001 --> 00:02:02,316
Iar cnd Dolly a spus:"Ce faci ?",a privit
n jos i a vzut capul fiului ei,
9
00:02:02,317 --> 00:02:04,316
chiar acolo pe strada Ames.
10
00:02:04,424 --> 00:02:07,757
- A crezut c e un animal slbatic.
- Aa s-a rzbunat Dumnezeu.
11
00:02:08,528 --> 00:02:11,895
- Eti un pgn Henry.
- tii ce am aici ?
12
00:02:12,332 --> 00:02:13,230
Ce ?
13
00:02:13,533 --> 00:02:14,966
Nite vin sfinit.
14
00:02:15,168 --> 00:02:19,229
Cnd eram copil , vorbeam ca un copil.
15
00:02:21,474 --> 00:02:24,341
nelegeam lucrurile ca un copil.
16
00:02:25,445 --> 00:02:27,777
Gndeam ca un copil.
17
00:02:28,748 --> 00:02:30,943
Dar cnd am devenit brbat,
18
00:02:32,352 --> 00:02:34,183
...am renunat la toate copilriile.
19
00:02:57,877 --> 00:02:59,208
n primul an ca student,
20
00:02:59,779 --> 00:03:03,408
...credeam c suntem cea mai
privilegiat clas din America.
21
00:03:04,918 --> 00:03:08,615
Pentru c avem cea mai important
slujb ,
22
00:03:08,955 --> 00:03:11,856
...din America.
23
00:03:13,426 --> 00:03:16,918
Educaia tinerilor notri.
24
00:03:46,659 --> 00:03:47,648
Trudell !
25
00:03:48,861 --> 00:03:49,759
El cine naiba e ?
26
00:03:49,996 --> 00:03:51,463
Doar soul meu.
27
00:03:54,601 --> 00:03:57,001
O s-i tai capul.
28
00:03:57,470 --> 00:04:00,906
Trebuie s facem o impresie bun
tinerilor notri.
29
00:04:02,609 --> 00:04:06,511
Pentru c vor avea de nfruntat
dificulti.
30
00:04:09,716 --> 00:04:11,308
i-e fric, nu ?
31
00:04:11,818 --> 00:04:13,410
Nu vezi c eti de dou ori
ct mine ?
32
00:04:13,653 --> 00:04:15,416
Trebuie s le depeasc.
33
00:04:18,858 --> 00:04:21,452
Trebuie s fac orice le st
n putere,
34
00:04:21,761 --> 00:04:24,753
...pentru a obine ceea ce vor.
35
00:04:31,337 --> 00:04:34,363
Educaia e unica salvare.
36
00:04:37,243 --> 00:04:39,336
Scoal-te, haide.
37
00:04:40,079 --> 00:04:42,070
Salvarea de la ignoran.
38
00:04:43,049 --> 00:04:44,539
i place s tai oameni,
mechere ?
39
00:04:45,051 --> 00:04:46,279
Ia zi Trudell,i place ?
40
00:04:48,187 --> 00:04:49,347
Ia-i minile de pe mine.
41
00:04:49,656 --> 00:04:52,056
Salvarea din ntuneric.
42
00:04:57,864 --> 00:05:03,302
Spre lumina divin .
43
00:05:50,283 --> 00:05:52,683
Haide,d-mi-o napoi.
D-mi-onapoi.
44
00:05:52,952 --> 00:05:55,147
- Pentru scumpul nostru Hamilton.
- Nu e deloc amuzant.
45
00:05:55,488 --> 00:05:58,150
Dunbar, d-mi-o napoi.
Cine te crezi ? Jesse Owens ?
46
00:06:19,846 --> 00:06:20,904
Luai loc.
47
00:06:25,818 --> 00:06:27,809
Eu sunt...
48
00:06:28,821 --> 00:06:31,619
...fratele de culoare.
49
00:06:32,125 --> 00:06:34,025
Cnd au oaspei, m trimit s
mnnc la buctrie.
50
00:06:34,260 --> 00:06:38,026
Dar rd, mnnc bine i devin
puternic.
51
00:06:39,132 --> 00:06:42,158
Mine voi sta la mas
For more click on this link