If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo! Trang này chứa
Danish / Dansk Subtitle
chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì
Danish / Dansk Subtitle
ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,120 --> 00:01:06,999
Tekstet af ALIENLOOP & Hottie 2007..12timer!!nu skal der kneppes.God fornjelse...
2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Skal vi g ud og shoppe ?
3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Drengen er kun 16 r.
4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
men det er jul.
5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Vr forsigtig.
6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Onkel Azim.
7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Det er kngten jeg taler om.
8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Det er fint med mig.
9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
hvordan gr det?
10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Det gr fint men han laver ingen penge til mig.
11
00:01:44,860 --> 00:01:48,320
Kig her, tag den.
12
00:01:48,600 --> 00:01:50,150
Azim, please.
13
00:01:50,520 --> 00:01:55,460
kan du se, vi havde en aftale.
Nu vil han ikke.
14
00:01:55,550 --> 00:01:59,200
Lad dog drengen vre,
Forstr ikke det gr dig p.
15
00:01:59,450 --> 00:02:02,740
Det er sikkert noget psychologisk.
16
00:02:03,150 --> 00:02:07,470
Tag s kniven!!
drb den skide russer.
17
00:02:46,870 --> 00:02:49,020
Jeg har brug for hjlp.
18
00:02:49,490 --> 00:02:54,660
Har du brug for metadon?
S skal jeg bruge en recept.
19
00:03:06,930 --> 00:03:08,780
var det sdan da hun blevet fundet?
20
00:03:08,815 --> 00:03:09,800
ja.
21
00:03:13,990 --> 00:03:16,020
- har i fundet et navn?
- Nope.
22
00:03:17,170 --> 00:03:18,650
er du ok ??.
23
00:03:18,800 --> 00:03:20,570
hold ud,
24
00:03:20,750 --> 00:03:22,200
Babyen har det ikke godt.
25
00:03:22,930 --> 00:03:25,090
Hun ser meget fattig ud.
26
00:03:32,440 --> 00:03:35,430
Hjerteslagene er
60, nu 58
27
00:03:35,640 --> 00:03:37,370
57 og forestter med at falde.
28
00:03:37,620 --> 00:03:38,530
fortl.
29
00:03:38,780 --> 00:03:41,490
Hun klare den ikke, vi bliver nd
til at f babyen ud nu.
30
00:03:56,680 --> 00:03:58,290
vi mistede hende.
31
00:04:02,040 --> 00:04:03,360
kontakt de sociale myndigheder.
32
00:04:03,610 --> 00:04:07,940
ikke identified kvinde dd
December 20, klokken 11:13 pm.
33
00:04:08,600 --> 00:04:13,240
Pige fdt December 20,
klokken 11:14
34
00:04:45,060 --> 00:04:46,800
har du sovet?
35
00:04:47,430 --> 00:04:49,200
lidt.
36
00:04:50,300 --> 00:04:52,620
mor ?
37
00:04:54,630 --> 00:04:55,990
er alt ok?
38
00:04:57,900 --> 00:05:00,440
desvrre ikke.
det er jul
39
00:05:08,300 --> 00:05:11,780
Anna, hvor har du den her fra?
40
00:05:13,140 --> 00:05:16,130
Din skyld, nu har du givet han noget at lege med.
41
00:05:16,370 --> 00:05:18,700
nej, jeg kan jo ikke gemme alt for ham,vel?
42
00:05:21,380 --> 00:05:26,410
har fortalt dig onkel, jeg fandt den p pigen som dde.
43
00:05:27,320 --> 00:05:29,490
stjler du altid fra de dde?
44
00:05:30,340 --> 00:05:34,580
Ja det gr jeg da, det er sdan det er
p et hospital.
45
00:05:37,320 --> 00:05:40,730
viste du at din datter, rver de dde?
46
00:05:44,340 --> 00:05:45,920
jeg kigger efter en adresse.
47
00:05:47,920 --> 00:05:53,410
I rusland er der ingen der stjler fra de dde.
48
00:05:53,660 --> 00:05:55,230
ikke engang deres hemmeligheder.
49
00:05:55,480 --> 00:05:57,800
lad nu vre med at vr sdan, Stephan.
50
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
I skulle ha puttet den i kisten med hende.
51
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
og begravet hendes hemmeligheder med hende.
52
00:06:08,970 --> 00:06:10,610
Lig
53
00:06:11,560 --> 00:06:13,410
.. i ental.
54
00:06:24,930 --> 00:06:27,140
mit navn er Tatiana.
55
00:06:27,710 --> 00:06:31,500
min far dde i mine hnder
i vores landsby.
56
00:06:31,540 --> 00:06:33,860
s han var allerede begravet da han dde.