자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choDan In Real Life
Thông tin chi tiết về film: (2007)
Tên gốc
Dan In Real Life
Tên khác
Dan In Real Life
IMDB Id đang chờ được kiểm tra
Buy Dan In Real Life
on DVD
Thêm tên khác
5 phụ đề của phim Dan In Real Life


Also check the Best Movies 2007

 
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Portugese / Português Legendas chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Portugese / Português Legendas ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1
1
00:01:13,244 --> 00:01:14,199
Est bem.

2
00:01:29,891 --> 00:01:32,286
AJUDA

3
00:01:55,546 --> 00:01:56,911
- Ei.
- Ei.

4
00:01:56,981 --> 00:01:59,176
- Isto teu?
- Pai?

5
00:01:59,250 --> 00:02:00,369
Bem me parecia que no.

6
00:02:06,613 --> 00:02:11,238
Telefonei-te porque nos separamos,

7
00:02:13,130 --> 00:02:14,337
Ei.

8
00:02:15,566 --> 00:02:18,126
Ei, ia fazer isso
para ti mais tarde.

9
00:02:18,202 --> 00:02:19,449
Agora no tens de fazer.

10
00:02:21,138 --> 00:02:24,835
- Est bem. Ento mida, tens fome?
- Sim.

11
00:02:24,909 --> 00:02:25,967
- Cereais?
- Est bem.

12
00:02:26,043 --> 00:02:26,860
Est bem.

13
00:02:27,445 --> 00:02:29,845
- Ento o plano...
- O plano.

14
00:02:30,548 --> 00:02:32,516
Cara, o pai est prestes
a revelar-nos o plano.

15
00:02:32,583 --> 00:02:35,848
Vou carregar o carro,
apanho-vos depois da escola,

16
00:02:35,920 --> 00:02:40,113
e depois vamos conduzir
a direito... para l.

17
00:02:40,524 --> 00:02:43,391
- Parece-me bem.
- No parece.

18
00:02:43,461 --> 00:02:45,725
- O que foi agora?
- Bem, o propsito todo no

19
00:02:45,796 --> 00:02:48,075
irmos para a escola? E agora est
a forar-nos para faltar escola

20
00:02:48,080 --> 00:02:49,792
quando deveramos estar,
como que, na escola.

21
00:02:50,868 --> 00:02:52,422
Certo? Quer dizer,
e os meus estudos?

22
00:02:53,938 --> 00:02:55,217
Est bem, porque est a sorrir?

23
00:02:55,473 --> 00:02:58,455
Nunca pensei ouvir-te dizer isso,
e os meus estudos?

24
00:02:58,576 --> 00:03:01,472
Faz-me, como que, sorrir.

25
00:03:03,198 --> 00:03:05,680
- Eu no quero ir.
- Fazemos isto todos os anos.

26
00:03:05,750 --> 00:03:07,809
A nica altura em que podemos
juntar a famlia toda.

27
00:03:07,885 --> 00:03:10,080
Tenho de ajudar a av
e o av a limpar a casa.

28
00:03:10,154 --> 00:03:12,145
- Vai.
- Est a destruir a minha educao.

29
00:03:12,223 --> 00:03:13,223
Vai-te mudar agora.

30
00:03:16,394 --> 00:03:17,884
- Sim?
- Boa coluna, senhor.

31
00:03:17,962 --> 00:03:19,657
Aquele ltimo bocado sobre recolher
obrigatrio? Muito apropriado.

32
00:03:20,011 --> 00:03:21,857
E posso tambm dizer
que a coluna de ontem

33
00:03:21,932 --> 00:03:23,887
sobre impor limites era excelente.

34
00:03:24,001 --> 00:03:25,719
- Quem s tu?
- Sou Marty Barasco.

35
00:03:25,725 --> 00:03:29,011
Seja como for, queria-lhe agradecer
especialmente pela coluna da ltima sexta.

36
00:03:29,206 --> 00:03:30,852
Ajudou-me mesmo a compreender
os meus pais.

37
00:03:31,851 --> 00:03:32,957
Est bem.

38
00:03:33,177 --> 00:03:35,771
Bem, Marty,
que mais posso fazer por ti?

39
00:03:35,846 --> 00:03:38,205
Queria ver a sua filha,
senhor. Se pudesse.

40
00:03:39,483 --> 00:03:41,246
Jane. Jane!

41
00:03:41,318 --> 00:03:43,173
Na verdade, estou aqui pela Cara.

42
00:03:45,723 --> 00:03:47,912
Prazer em conhecer-te, Marty.
Volta dentro de dois anos.

43
00:03:50,928 --> 00:03:52,919
No me quer gabar,
mas o Sr. Shaff diz

44
00:03:52,997 --> 00:03:54,711
que sou uma das melhores condutoras
na turma dele.

45
00:03:54,713 --> 00:03:56,097
Diz que estou preparado para
a auto-estrada.

46
00:03:56,267 --> 00:03:57,700
O Sr. Shaff e eu podemos no
estar de acordo.

47
00:03:57,768 --> 00:03:59,861
- Cara! Vamos.
- Ento vai-me deixar?

48
00:03:59,937 --> 00:04:03,395
Vamos ver. s 15h em ponto.
No cheguem...

49
00:04:03,474 --> 00:04:05,271
- Atrasadas. J sabemos.
- ...atrasadas.

50
00:04:05,342 --> 00:04:06,504
Sim, ns sabemos.

51
00:04:07,278 --> 00:04:09,143
Para informao, aquele rapaz com
quem foste muito rude pouco

52
00:04:09,145 --> 00:04:10,382
o meu amigo, Marty,

53
00:04:10,481 --> 00:04:11,999
o meu colega de laboratrio da

For more click on this link


Movie Trailer for Dan In Real Life

Movie Trailers service by AllSubs.org : Dan In Real Life Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites