자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choCowboys And Angels
Thông tin chi tiết về film: (2000)
Tên gốc
Cowboys And Angels
Tên khác
Cowboys And Angels / Kissed By An Angel
Buy Cowboys And Angels
on DVD
Thêm tên khác
Xem thông tin phim tại www.imdb.com
Xem trailer tại www.imdb.com
1 phụ đề của phim Cowboys And Angels


Also check the Best Movies 2000

 
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Spanish / Español Subtitulos chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Spanish / Español Subtitulos ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1
1
00:00:01,700 --> 00:00:05,498
este es el sonido, el sonido
de Limerick's en directo 95 FM...

2
00:00:05,499 --> 00:00:07,858
Limerick's en directo 95 FM,
trfico y tiempo...

3
00:00:07,859 --> 00:00:09,138
en 15 minutos.

4
00:00:09,139 --> 00:00:11,739
Trafico en Dock Road exterior,
denso pero en movimiento.

5
00:00:11,740 --> 00:00:14,018
Algunos retrasos tambin en...

6
00:00:14,019 --> 00:00:15,778
en el centro de la ciudad,
Upper William Street,

7
00:00:15,779 --> 00:00:17,618
Henry Street hay algunas
zonas de McConnell Street,

8
00:00:17,619 --> 00:00:18,578
ah es donde est lo peor.

9
00:00:18,579 --> 00:00:20,417
se esperan grandes
retenciones esta tarde.

10
00:00:20,418 --> 00:00:23,618
Inbound,
trfico provienete del norte,

11
00:00:23,619 --> 00:00:25,498
Ennis Road ligera congestin...

12
00:00:25,499 --> 00:00:26,696
en el puente de Sarsfield.

13
00:00:26,697 --> 00:00:29,096
En la zona sur,
trfico fluido en Dublin Road,

14
00:00:29,097 --> 00:00:33,573
en la carretera...,
muy denso en la zona...

15
00:00:49,374 --> 00:00:54,855
COWBOYS Y NGELES

16
00:00:54,856 --> 00:01:00,615
Alguna vez has sentido
como si la vida pasara a tu lado?

17
00:01:00,616 --> 00:01:04,932
Alguna vez has tenido la sensacin
de que faltaba algo?

18
00:01:19,814 --> 00:01:22,412
Si supieras que es ese "algo",

19
00:01:22,413 --> 00:01:25,683
sabras donde buscarlo?

20
00:01:31,134 --> 00:01:35,927
sabras, si quiera,
por donde empezar?

21
00:01:49,613 --> 00:01:52,289
El siguiente, por favor.

22
00:02:01,771 --> 00:02:05,490
-Doon, CBS?
-perdn?

23
00:02:05,491 --> 00:02:07,449
Tu fuiste a la escuela de Doon, no?

24
00:02:07,450 --> 00:02:09,730
-si, si que fu.
-yo tambin.

25
00:02:09,731 --> 00:02:11,649
estabas tres cursos
por delante de mi.

26
00:02:11,650 --> 00:02:14,600
Okay.

27
00:02:15,731 --> 00:02:18,008
estaba sentado detrs de ti
en los exmenes de Navidad

28
00:02:18,009 --> 00:02:19,569
las Navidades del 98.

29
00:02:19,570 --> 00:02:21,409
Qu pequeo es el mundo!
si que lo es

30
00:02:21,410 --> 00:02:24,406
me jode reconocerlo.

31
00:02:25,449 --> 00:02:27,208
lo siento...

32
00:02:27,209 --> 00:02:30,762
Me temo que el apartamento
ya est alquilado.

33
00:02:31,449 --> 00:02:33,647
-Que pesadilla, eh?
-Ms vale que lo admitas.

34
00:02:33,648 --> 00:02:35,927
Que tengas suerte.
espero que tengas suerte.

35
00:02:35,928 --> 00:02:37,528
Si, tu tambin.

36
00:02:37,529 --> 00:02:40,128
La habitacin est justo aqu debajo.

37
00:02:40,129 --> 00:02:42,087
No es muy grande.

38
00:02:42,088 --> 00:02:45,607
Por eso el precio es tan razonable

39
00:02:47,528 --> 00:02:50,683
aqu estamos...

40
00:02:55,767 --> 00:02:58,524
Oiga?

41
00:02:58,648 --> 00:03:00,006
Oiga?

42
00:03:00,007 --> 00:03:03,366
Aqu hay una,
justo aqu

43
00:03:03,367 --> 00:03:05,285
en el mismo centro de la ciudad

44
00:03:05,286 --> 00:03:06,486
Oh! querido

45
00:03:06,487 --> 00:03:08,165
est fuera de tu presupuesto.

46
00:03:08,166 --> 00:03:09,846
No tienes alguien con quien compartir?

47
00:03:09,847 --> 00:03:14,885
No... pero,
estoy abierto a sugerencias

48
00:03:14,886 --> 00:03:16,044
de hecho,
hay alguien ms interesado...

49
00:03:16,045 --> 00:03:17,285
en la misma propiedad

50
00:03:17,286 --> 00:03:19,045
Parece muy agradable

51
00:03:19,046 --> 00:03:21,918
est ah

52
00:03:31,765 --> 00:03:34,124
Cielos, ests en el mismo centro

53
00:03:34,125 --> 00:03:35,563
Este es el sitio

54
00:03:35,564 --> 00:03:37,323
y asegurate de
mantener la puerta cerrada

55
00:03:37,324 --> 00:03:38,684
no sabes que tipos tan raros

56
00:03:38,685 --> 00:03:40,844
viven por aqu

57
00:03:40,845 --> 00:03:43,682
hola!

58
00:03:59,683

For more click on this link


Movie Trailer for Cowboys And Angels

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cowboys And Angels Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites