자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choCasino Royale
Thông tin chi tiết về film: (2006)
Tên gốc
Casino Royale
Tên khác
Bond Begins / Casino Royal / Casino Royale / Ian Fleming's Casino Royale / James Bond 21
Buy Casino Royale
on DVD
Thêm tên khác
Xem thông tin phim tại www.imdb.com
Xem trailer tại www.imdb.com
16 phụ đề của phim Casino Royale


Also check the Best Movies 2006

 
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
2 Đĩa Khung hình/Định dạng : 25 /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa Danish / Dansk Subtitle chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì Danish / Dansk Subtitle ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:16,100 --> 00:00:18,100
Mr Bond?

2
00:00:19,800 --> 00:00:21,200
Ja?

3
00:00:21,300 --> 00:00:24,100
Jeg er ljtnant Mathis
fra Specialpolitiet.

4
00:00:28,000 --> 00:00:30,600
Her er mine papirer.

5
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
De lader til at vre i orden.

6
00:00:32,800 --> 00:00:34,900
Kom med.

7
00:03:48,700 --> 00:03:53,100
Man plejede at sige, at en god spion
er en ren spion, indeni og udenp.

8
00:03:56,300 --> 00:04:00,000
Roser, Tanagra-statuetter og Debussy.

9
00:04:01,700 --> 00:04:03,800
Han spiller Debussy hver eftermiddag

10
00:04:03,800 --> 00:04:07,000
fra solnedgang, indtil det er
for mrkt til at lse musikken.

11
00:04:13,600 --> 00:04:17,100
Str meget p hovedet,
spiser ginseng.

12
00:04:18,400 --> 00:04:21,600
Lader tarmene hnge ned
og vasker dem i hnden.

13
00:04:22,000 --> 00:04:25,100
Noget han lrte under
sit ophold i Tibet.

14
00:04:29,200 --> 00:04:32,200
M, hvad foregr der?

15
00:04:32,300 --> 00:04:34,600
Jeg glemte at nvne lver.

16
00:04:34,700 --> 00:04:38,500
- Lver og flere lver.
- Vi er omringet af lver.

17
00:04:41,400 --> 00:04:44,700
Jeg kom ikke, for at blive
fortret af symboler p monarkiet!

18
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
Jeg advarer dig, M,
hvis det er en flde...

19
00:04:46,900 --> 00:04:50,100
Bare rolig, mine herrer.
Det er ikke en flde.

20
00:04:50,200 --> 00:04:53,900
Lverne er blot nysgerrige.
Han har f besgende.

21
00:04:54,000 --> 00:04:56,300
Det tror jeg gerne.

22
00:05:10,200 --> 00:05:12,900
Et sandt paradis, ikke sandt?

23
00:05:13,000 --> 00:05:15,600
Paradiset uden Eva er meningslst.

24
00:05:15,700 --> 00:05:18,300
En god spion er en ren spion.

25
00:05:18,400 --> 00:05:20,900
Ikke god. Mgtig.

26
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
Den mgtigste spion
i historien, mine herrer.

27
00:05:23,900 --> 00:05:28,500
Den eneste ene, sande,
originale James Bond.

28
00:05:45,900 --> 00:05:48,900
- Herrerne er her, Sir James.
- Tak.

29
00:05:59,200 --> 00:06:01,800
- Min kre Bond.
- Min kre M.

30
00:06:03,200 --> 00:06:05,100
Ransome, CIA, Sir James.

31
00:06:05,200 --> 00:06:08,400
Du var kodeassistent i min tid,
ikke, Ransome?

32
00:06:08,400 --> 00:06:15,500
Jo, sir. JCC, klasse G,
SIC til SCCT. CIA, Washington DC.

33
00:06:15,600 --> 00:06:17,500
Smernov, KGB, Sir James.

34
00:06:17,600 --> 00:06:19,900
h, ja. A-arbejdslejr-inspektr.

35
00:06:20,000 --> 00:06:23,500
Ikon 988, hemmeligt politi,
sibirisk sektor.

36
00:06:23,600 --> 00:06:26,100
Jeg husker ud-udmrket fyren Lenin.

37
00:06:26,200 --> 00:06:29,400
Organisator af frste klasse
med en andenklasses hjerne.

38
00:06:29,500 --> 00:06:31,900
Le Grand, Sir James.
Deuxime bureau.

39
00:06:32,000 --> 00:06:34,600
Endelig forfremmet
fra sdelighedstjenesten?

40
00:06:34,700 --> 00:06:37,500
Hvor ser du godt ud, James.

41
00:06:37,600 --> 00:06:40,800
Tid, min kre M, eksisterer
ikke indenfor disse mure.

42
00:06:41,400 --> 00:06:46,800
- Det er ikke virkeligt.
- Ja, langt fra vor kampberedte verden.

43
00:06:46,900 --> 00:06:49,300
I min tid var spionering
et alternativ til krig.

44
00:06:49,400 --> 00:06:52,700
En spion var medlem af et eksklusivt
og ubesmittet prsteskab,

45
00:06:52,800 --> 00:06:57,200
fagligt hengiven,
ophjet uinteresseret.

46
00:06:58,400 --> 00:07:01,200
Det beskriver vel nppe
den seksuelle akrobat,

47
00:07:01,300 --> 00:07:05,900
der efterlader et spor af smukke, dde
kvinder, som udsprungne roser, bag sig.

48
00:07:06,400 --> 00:07:08,800
- Du mener...
- Du ved udmrket, hvem jeg mener.

49
00:07:08,900 --> 00:07:11,800
Den s-sjover
du gav mit navn og nummer.

50
00:07:11,800 --> 00:07:15,500
Min kre James, da du forlod

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:03:15,600 --> 00:03:20,300
Det er ganske utroligt,
hvilke minder det bringer tilbage.

2
00:03:20,400 --> 00:03:25,400
Paris, Berlin, Wien.
Vi dansede vildt hele natten.

3
00:03:25,500 --> 00:03:29,400
- Jeg var kldt som en ungarsk hussar.
- Hvad taler du om?

4
00:03:30,400 --> 00:03:34,400
Du ligner din mor p en prik.
Liges smuk.

5
00:03:34,500 --> 00:03:36,700
Kendte du min mor?

6
00:03:37,400 --> 00:03:39,400
Jeg er Sir James Bond.

7
00:03:40,300 --> 00:03:42,300
- Far!
- Mit barn.

8
00:03:44,900 --> 00:03:48,200
- Snegleg?
- Nej, tak. Jeg kan ikke tle dem.

9
00:03:48,900 --> 00:03:51,900
Du er en charmr, ikke?

10
00:03:53,400 --> 00:03:58,100
Du afleverede mig p et brnehjem,
da jeg var tre. Nu har du brug for mig...

11
00:03:58,200 --> 00:04:01,900
Det var meget svrt.
Jeg var p toppen af min karriere.

12
00:04:02,000 --> 00:04:05,400
Det var en traumatisk oplevelse.

13
00:04:05,500 --> 00:04:08,700
Det er ikke sjovt at vre
Mata Hari og James Bonds ugte datter.

14
00:04:08,800 --> 00:04:11,600
Fr du mine mnedlige checks?

15
00:04:12,200 --> 00:04:15,300
Dine mnedlige checks
gik til psykologregninger.

16
00:04:15,400 --> 00:04:18,400
Derfor tog jeg hertil.
Jeg mtte vk fra det hele.

17
00:04:18,500 --> 00:04:22,200
Det anede jeg ikke.
Du lader til at befinde dig godt her.

18
00:04:22,300 --> 00:04:24,900
Her er sknt. Vil du have et hiv?

19
00:04:25,000 --> 00:04:28,500
Nej, tak. Jeg prver at holde op.
Hvem er alle de mennesker?

20
00:04:28,600 --> 00:04:31,500
Det er templets yppersteprster.
OK, Fred. Smut.

21
00:04:40,200 --> 00:04:43,700
Ejendommelig opfrsel.
De behandler dig som en gudinde.

22
00:04:43,800 --> 00:04:48,300
Jeg er den Himmelske Jomfru
fra det Hellige Alter.

23
00:04:49,500 --> 00:04:53,100
- I overfrt betydning naturligvis.
- Naturligvis. Te.

24
00:04:53,200 --> 00:04:55,500
En kop te. Storartet.

25
00:04:55,600 --> 00:04:59,900
Den er lavet af valmuefr.
To kopper og du er totalt stenet.

26
00:05:00,000 --> 00:05:01,300
Tak.

27
00:05:01,400 --> 00:05:05,800
Hvis du ikke var min far,
ville jeg vre varm p dig.

28
00:05:07,000 --> 00:05:09,400
Det er pnt af dig, min kre.

29
00:05:09,500 --> 00:05:13,200
- Ret varmt herinde, ikke sandt?
- Kl ned, Charlie.

30
00:05:13,300 --> 00:05:15,400
Du vil have,
at jeg tager til Berlin, ikke?

31
00:05:15,500 --> 00:05:18,700
Mata. Kan du huske
det gamle hus p Feldmannstrasse?

32
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
- Hvor mor havde sin danseskole.
- Den er nu lnternationale Mdres Hjlp.

33
00:05:22,900 --> 00:05:25,900
Men det er bare et dkke for
dens virkelige funktion. Den er...

34
00:05:26,000 --> 00:05:28,700
- Taler han engelsk?
- Hej, Charlie. Taler du engelsk?

35
00:05:28,800 --> 00:05:30,800
- Nej.
- Godt.

36
00:05:30,900 --> 00:05:34,200
Det er et trningscenter for dem,
der normalt omtales som spioner.

37
00:05:34,300 --> 00:05:38,000
Du egner dig perfekt
til at infiltrere organisation.

38
00:05:38,000 --> 00:05:41,200
To uger med instrukser i London
og s tager du til Berlin.

39
00:05:42,900 --> 00:05:45,000
Skal jeg vre spion ligesom mor, hva'?

40
00:05:46,100 --> 00:05:48,500
- N!
- Familietradition, min kre.

41
00:05:48,600 --> 00:05:52,200
Fr jeg en eksploderende mappe
med en hemmelig sender?

42
00:05:52,200 --> 00:05:55,100
- Det bliver ikke ndvendigt.
- Jeg m have noget udstyr.

43
00:05:55,200 --> 00:05:59,700
Din mor udslettede tre delinger
infanteri og fem fra kavaleriet og...

44
00:05:59,800 --> 00:06:03,400
Hun havde faktisk meget
mindre udstyr, end du har.

45
00:06:10,300 --> 00:06:13,300
Hvis du fr nogen problemer
s kontakt London jeblikkeligt.

46
00:06:13,400 --> 00:06:17,300
- Er

For more click on this link


Movie Trailer for Casino Royale

Movie Trailers service by AllSubs.org : Casino Royale Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |