CD #11
00:03:06,920 --> 00:03:08,558
Que que tens?
2
00:03:12,840 --> 00:03:14,512
Ento?
- Ele est no quarto...
3
00:03:15,280 --> 00:03:16,633
Quem?
4
00:03:17,760 --> 00:03:19,796
Saiu do armrio.
5
00:03:20,080 --> 00:03:23,197
Tim, no est aqui ningum,
tu falas de qu?
6
00:03:25,200 --> 00:03:27,111
Ah... dele.
7
00:03:30,680 --> 00:03:31,908
Bom...
8
00:03:38,080 --> 00:03:41,231
s uma histria,
ele no existe.
9
00:03:45,200 --> 00:03:46,997
Bom, damos uma olhada?
10
00:03:51,080 --> 00:03:52,354
No...
11
00:03:58,720 --> 00:04:00,836
Aqui atrs, nada.
12
00:04:05,000 --> 00:04:06,831
Espera...
13
00:04:10,200 --> 00:04:11,872
Est gente?
14
00:04:18,720 --> 00:04:20,676
Ningum em casa.
15
00:04:22,000 --> 00:04:23,319
S ns.
16
00:05:08,680 --> 00:05:12,275
QUEM TEM MEDO DO PAPO?
17
00:05:15,080 --> 00:05:17,548
15 ANOS MAIS TARDE
18
00:05:17,960 --> 00:05:19,552
Isto vai ficar feio.
19
00:05:20,480 --> 00:05:22,232
Acabou-se a vodka.
20
00:05:22,760 --> 00:05:25,399
Tim, d-me uma dessas
bebidas verdes.
21
00:05:28,120 --> 00:05:30,634
Ateno...
A Fran no bebe mais.
22
00:05:31,760 --> 00:05:33,079
a minha festa.
23
00:05:33,400 --> 00:05:35,470
O fim-de-semana continua de p?
24
00:05:35,720 --> 00:05:37,711
No, achei que sacava
um convite para jantar
25
00:05:37,920 --> 00:05:39,990
duma das do departamento
de arte.
26
00:05:40,200 --> 00:05:41,679
Tal como esta aqui.
27
00:05:42,120 --> 00:05:43,348
Obrigada.
28
00:05:44,680 --> 00:05:48,719
Scotty, o Tim contou-te que
amanh vai conhecer os meus pais?
29
00:05:48,920 --> 00:05:50,592
Isso barra pesada...
30
00:05:50,960 --> 00:05:54,475
Veremos se sobrevive
ao fim-de-semana com o pai dela.
31
00:05:54,720 --> 00:05:57,075
O Pai no assim to mau...
No lhe ds ouvidos.
32
00:05:57,280 --> 00:06:00,078
No te tentou afogar?
- No lhe devias ter contado.
33
00:06:00,280 --> 00:06:02,316
Eu tinha sete anos
e ensinava-me a nadar.
34
00:06:02,560 --> 00:06:04,516
Atirando-te para o meio do lago?
35
00:06:04,840 --> 00:06:07,434
Talvez seja boa hora
para um brinde.
36
00:06:08,400 --> 00:06:09,355
malta, ateno.
37
00:06:10,360 --> 00:06:14,558
Quando 2 voltarmos do feriado,
as coisas sero muito diferentes.
38
00:06:14,760 --> 00:06:18,275
Para comear, estar tudo
bem mais sossegado...
39
00:06:18,960 --> 00:06:22,919
Mas menos divertido; o Daily
News teve sorte de te caar.
40
00:06:29,600 --> 00:06:31,352
V, chega...
41
00:06:31,800 --> 00:06:33,472
Porta-te bem, Jess.
42
00:06:34,160 --> 00:06:35,991
Terei saudades tuas.
43
00:06:36,360 --> 00:06:37,952
De todos.
44
00:06:38,760 --> 00:06:40,273
E eu, tuas.
45
00:06:42,120 --> 00:06:45,192
Disse aos meus pais
que l estava pelas 11.
46
00:06:45,600 --> 00:06:47,352
Vou buscar-te o casaco.
47
00:06:47,640 --> 00:06:48,789
Obrigada.
48
00:07:22,680 --> 00:07:25,240
No vais recomear
com os teus disparates?
49
00:07:25,480 --> 00:07:28,153
S no estava c
durante uns segundos.
50
00:07:34,800 --> 00:07:37,075
O teu carro?
- No quis trabalhar.
51
00:07:37,440 --> 00:07:39,829
E amanh, trabalha?
- Levei-o ao mecnico.
52
00:07:40,040 --> 00:07:43,669
Se julgas que te safas com essa
da "avaria do carro", enganas-te.
53
00:07:43,960 --> 00:07:45,393
Eu apareo, juro.
54
00:07:48,880 --> 00:07:50,836
Dou-te boleia at casa?
55
00:07:51,160 --> 00:07:54,596
Prefiro ir pelo parque,
j te vi guiar...
56
00:07:58,880 --> 00:08:01,519
Tem cuidado.
- No vai haver azar.
57
00:08:06,640 --> 00:08:07,993
At amanh.
58
00:10:01,440 --> 00:10:06,753
Tim, o Tio Mike. Sei que passas
o Thanksgiving com a tua mida
59
00:10:07,000 --> 00:10:11,391
mas era simptico que
For more click on this link
|