자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
trang tải phụ đề cá nhân
Thêm phụ đề Editors Các câu hỏi thường gặp Những phim hay nhất Phim mới Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Phụ đề choBig Nothing
Thông tin chi tiết về film: (2006)
Tên gốc
Big Nothing
Tên khác
Big Nothing
Buy Big Nothing
on DVD
Thêm tên khác
Xem thông tin phim tại www.imdb.com
Xem trailer tại www.imdb.com
15 phụ đề của phim Big Nothing


Also check the Best Movies 2006

 
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 Đĩa Khung hình/Định dạng : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Bạn không tìm thấy phụ đề bạn cần?
Thêm phụ đề của bạn cho phim n y hoặc sẽ được thông báo khi chúng tôi có thêm phụ đề mới. Hoặc sử dụng form tìm kiếm để tìm phụ đề trong số các site cung cấp phụ đề lớn nhất trên internet

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Cảnh báo!
Trang này chứa French / Français Sous-titres chữ.
Nếu thiếu sự hỗ trợ từ trình duyệt, bạn có thể sẽ chỉ thấy các dấu, ô trống hoặc các ký hiệu (lạ :-) ) khác thay vì French / Français Sous-titres ký tự.
Bạn có thể nhấp vào đây đề thử với mã khác.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:10,660 --> 00:01:12,653
Je m'appelle Charlie Wood.

2
00:01:16,583 --> 00:01:18,623
J'ai commis une grave erreur.

3
00:02:05,717 --> 00:02:06,748
Plus haut !

4
00:02:08,095 --> 00:02:11,464
Je ne peux pas.
Plus haut, tu toucherais la lune.

5
00:02:11,890 --> 00:02:13,089
Je me cognerais ?

6
00:02:17,521 --> 00:02:18,766
C'est sr, chrie.

7
00:02:19,022 --> 00:02:20,137
Tu te cognerais.

8
00:02:35,873 --> 00:02:37,534
Emily, regarde qui c'est.

9
00:02:38,252 --> 00:02:40,706
- Bonjour, Isabella !
- Bonjour, Emilita !

10
00:02:42,297 --> 00:02:43,672
- a va ?
- Bien.

11
00:02:45,007 --> 00:02:47,415
J'ai son djeuner, du jus de pomme,

12
00:02:47,928 --> 00:02:48,842
sa peluche Elmo,

13
00:02:49,428 --> 00:02:50,460
M. Fizzles,

14
00:02:50,722 --> 00:02:52,465
- 12 raisins...
- a va, M. Wood.

15
00:02:55,852 --> 00:02:58,426
- Je vous retrouve 17 h.
- Viens, chrie.

16
00:02:59,648 --> 00:03:00,893
Tope l !

17
00:03:23,922 --> 00:03:25,630
Une Brve Histoire du Temps

18
00:03:25,884 --> 00:03:28,885
La Veuve du Wyoming,
le Croque-mort de l'Oregon...

19
00:03:29,136 --> 00:03:31,806
Une fille morte, dans le rservoir.

20
00:03:32,056 --> 00:03:33,088
Un suicide ?

21
00:03:33,349 --> 00:03:37,928
Si elle s'est coup les membres
et trangle avant de sauter,

22
00:03:38,646 --> 00:03:39,263
peut-tre...

23
00:03:39,523 --> 00:03:43,022
- Pen, je mange.
- C'est encore le Croque-mort.

24
00:03:43,693 --> 00:03:45,401
La 4e fille en 6 mois,

25
00:03:45,654 --> 00:03:48,857
mutile et viscre,
pire que la prcdente.

26
00:03:50,617 --> 00:03:51,530
Dsole, chri.

27
00:03:53,453 --> 00:03:54,781
coute, Charlie...

28
00:03:55,580 --> 00:04:00,158
- Tu n'es pas oblig, tu sais.
- Si. Il nous faut un autre salaire.

29
00:04:00,418 --> 00:04:02,957
Emily ne peut pas manger
que des spaghettis.

30
00:04:03,590 --> 00:04:05,331
Elle aime les spaghettis.

31
00:04:06,301 --> 00:04:07,711
Fais-moi confiance.

32
00:04:07,969 --> 00:04:12,181
- Quand ils publieront ton livre...
- Aucun diteur n'a appel.

33
00:04:12,640 --> 00:04:13,470
Pas un seul.

34
00:04:14,933 --> 00:04:18,018
Le terme "trou noir"
est d'origine rcente.


35
00:04:18,270 --> 00:04:23,016
Il a t cr en 1969
par le scientifique amricain...


36
00:04:40,418 --> 00:04:43,918
On rpond 200 000 appels par jour.

37
00:04:44,380 --> 00:04:48,000
L'assistance tlphonique
des plus grandes entreprises...

38
00:04:48,259 --> 00:04:50,252
Centel Online, Mlanie, j'coute.

39
00:04:50,512 --> 00:04:53,004
Centel Online, Mlanie,
je vous coute.

40
00:04:53,266 --> 00:04:55,554
Je m'appelle Mlanie.
Bonne journe.

41
00:04:55,808 --> 00:04:58,217
Vous n'engagez que des Mlanie ?

42
00:04:59,147 --> 00:05:01,019
C'est une astuce du mtier.

43
00:05:01,273 --> 00:05:03,811
Les gens aiment avoir la mme personne.

44
00:05:04,067 --> 00:05:07,271
Ici, c'est la section
des John et des Mlanie.

45
00:05:07,529 --> 00:05:10,649
Vous serez ici,
avec les Jennifer et les Steven.

46
00:05:10,908 --> 00:05:12,984
Voil votre place.

47
00:05:15,456 --> 00:05:19,239
Comment a, ma place ?
Je ne suis pas superviseur ?

48
00:05:21,711 --> 00:05:24,120
Il faut aller au charbon pendant 6 mois

49
00:05:24,381 --> 00:05:27,880
avant d'avoir un entretien
pour passer superviseur.

50
00:05:28,677 --> 00:05:30,170
Mais j'ai un doctorat...

51
00:05:31,053 --> 00:05:34,140
coutez, vous voulez ce travail ou pas ?

52
00:05:36,852 --> 00:05:37,716
Gnial !

53
00:05:38,479 --> 00:05:41,563
Gus va vous former.
D'accord, Steven ?

54
00:05:42,149 --> 00:05:43,347
Moi, c'est Charlie.

55
00:05:44,442 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Big Nothing

Movie Trailers service by AllSubs.org : Big Nothing Movie Trailer


Xem 1000 tìm kiếm gần đây nhất
  Giới thiệu với bạn bè
  Giới thiệu với bạn bè

Chọn ngôn ngữ của phụ đề

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Phim: 821452           |            Phụ đề: 81760           |            Tên khác: 1453693          |           Xem: 30349143         |          Tìm kiếm: 16687848         |

Giúp đỡ chúng tôi | Nói về chúng tôi | Các điều khoản | Các câu hỏi thường gặp | Liên hệ | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Vietnamese sites