If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Hinweis!
Diese Seite enthält
Subtitrari Romana / Romanian
Text.
Ohne entsprechender "Rendering" Unterstützung werden Fragezeichen, Kästchen, oder andere ungewöhnliche Symbole angezeigt anstatt von
Subtitrari Romana / Romanian
Zeichen.
Bitte klicke hier um die Seite mit einem andren Code zu sehen:
CD #11
00:01:38,320 --> 00:01:40,436
i acum lsai-m pace!
2
00:01:52,880 --> 00:01:56,236
COLONELUL
<<>>
3
00:02:07,040 --> 00:02:10,191
E chiar colonelul n retragere Raoul
Duplan. Potaul l-a recunoscut.
4
00:02:10,480 --> 00:02:12,516
Pentru confirmare.
5
00:02:12,640 --> 00:02:16,189
Primise multe scrisori dup prestaia
sa controversat de la televiziune.
6
00:02:16,320 --> 00:02:18,709
- Salut!
- Nici urm de efractie sau de furt.
7
00:02:18,840 --> 00:02:22,310
- Vecinii n-au vzut, n-au auzit.
- Un cartu german din rzboi...
8
00:02:23,080 --> 00:02:26,117
- Ce fel de pistol?
- Probabil un Luger. O s verificm.
9
00:02:26,240 --> 00:02:29,232
"A pltit pentru crimele lui
mpotriva poporului algerian."
10
00:02:29,640 --> 00:02:32,950
Sau: "Guvernul algerian l-a executat
cu ajutorul socialitilor francezi."
11
00:02:34,520 --> 00:02:37,193
"Colonelul avea o amant negres
n Indochina."
12
00:02:37,360 --> 00:02:40,511
- Semnat, "un prieten din poliie".
- Philippe, ai o recomandat!
13
00:02:40,640 --> 00:02:43,712
- Multumesc.
- Asta e emisiunea cu colonelul.
14
00:02:44,120 --> 00:02:46,350
Aici e stirea
pentru jurnalul de sear.