자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mein Untertitel download
Untertitel hinzufügen Redakteure FAQ Filme (Jahr) Neue Filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Untertitel fürCombats De Femme - Un Amour De Femme
Film Details: (2001) (TV)
Original Name
Combats De Femme - Un Amour De Femme
Alternativer Suchbegriff
Combats De Femme / Combats De Femme Un Amour De Femme / Un Amour De Femme / Un Amour De Femmes / Woman's Love, A / Womans Love, A
IMDB Id noch nicht freigeschalten
Alternativen Namen hinzufügen
Hier sind 7 Film Untertitel für Combats De Femme - Un Amour De Femme


Also check the Best Movies 2001

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Du hast den richtigen Untertitel nicht gefunden?
Füge Deinen Untertitel für diesen Film hinzu oder werde benachrichtigt wenn ein neuer Untertitel hinzugefügt wird oder benutze das folgende Suchformular um in weiteren Quellen nach dem Untertitel zu suchen.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Hinweis!
Diese Seite enthält Hungarian / Magyar Feliratok Text.
Ohne entsprechender "Rendering" Unterstützung werden Fragezeichen, Kästchen, oder andere ungewöhnliche Symbole angezeigt anstatt von Hungarian / Magyar Feliratok Zeichen.
Bitte klicke hier um die Seite mit einem andren Code zu sehen:

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:41,021 --> 00:00:43,216
Hogy vagy, David?

2
00:03:59,152 --> 00:04:00,517
Unatkozol?

3
00:04:02,856 --> 00:04:04,346
Marie vagyok.

4
00:04:04,558 --> 00:04:05,752
Jeanne.

5
00:04:05,992 --> 00:04:06,754
Tudom.

6
00:04:07,093 --> 00:04:08,560
Oh, igen?

7
00:04:24,010 --> 00:04:25,671
Nagyszer tncos vagy.

8
00:04:26,279 --> 00:04:27,507
Kszi.

9
00:04:28,582 --> 00:04:30,607
rm nzni tged.

10
00:04:31,051 --> 00:04:32,541
Ez a munkm.

11
00:04:33,386 --> 00:04:34,944
Tncos vagy?

12
00:04:35,288 --> 00:04:37,688
Igen, ez a munkm.

13
00:04:39,626 --> 00:04:41,560
Bocs, ltalban gyorsabb vagyok...

14
00:04:44,698 --> 00:04:47,030
Gynyr vagy, ennyi elg.

15
00:04:47,767 --> 00:04:49,598
Csak vicc.

16
00:04:52,639 --> 00:04:54,368
Ismersz itt valakit?

17
00:04:55,442 --> 00:04:59,572
Nem igazn. Frank a frjem legjobb bartja.

18
00:05:00,146 --> 00:05:03,081
Tudom. Jl ismerem Frank-et.

19
00:05:03,316 --> 00:05:04,908
vek ta ismerem.

20
00:05:05,885 --> 00:05:07,750
Az unokatestvre vagyok.

21
00:05:09,956 --> 00:05:12,117
Nem maradok sokig.

22
00:05:13,493 --> 00:05:14,926
n sem.

23
00:05:15,228 --> 00:05:16,820
Holnap dolgozom.

24
00:05:18,965 --> 00:05:21,798
Az ilyen partikon szeretek megrlni.

25
00:05:22,636 --> 00:05:24,331
Nem foglak meglltani.

26
00:05:27,173 --> 00:05:28,663
Van kedved tncolni?

27
00:05:45,325 --> 00:05:48,351
- Iditnak rzem magam melletted.
- Persze.

28
00:05:48,762 --> 00:05:50,923
- J vagy.
- Borzalmas vagy.

29
00:06:02,008 --> 00:06:03,475
Csak utnozni foglak.

30
00:06:25,665 --> 00:06:27,064
Gynyr.

31
00:06:27,500 --> 00:06:28,398
Ki?

32
00:06:28,568 --> 00:06:29,626
A felesged.

33
00:06:35,742 --> 00:06:36,868
Tudom.

34
00:06:41,081 --> 00:06:43,641
Megkrdezhetnm, mi olyan mulatsgos?

35
00:06:46,920 --> 00:06:48,547
Csak ni gyek.

36
00:06:49,489 --> 00:06:51,548
- Mehetnk?
- Igen.

37
00:06:51,891 --> 00:06:53,586
Hozom a kabtokat.

38
00:06:54,694 --> 00:06:56,491
Nos, majd mg tallkozunk.

39
00:06:56,896 --> 00:06:58,887
- Jssz?
- Persze.

40
00:06:59,099 --> 00:07:00,760
Megadom a szmom.

41
00:07:06,406 --> 00:07:07,668
Tessk.

42
00:07:12,178 --> 00:07:13,167
Menjnk.

43
00:07:13,346 --> 00:07:16,611
Vrj, Frank unokatesja megadja nekem a szmt.

44
00:07:27,794 --> 00:07:29,762
Ti ketten mindig nevetgltek.

45
00:07:30,764 --> 00:07:32,231
- Ez kedves.
- Semmisg.

46
00:07:32,432 --> 00:07:33,729
Tessk...

47
00:07:35,468 --> 00:07:36,457
Nos, David...

48
00:07:36,736 --> 00:07:37,964
- Szia.
- Szia.

49
00:07:42,909 --> 00:07:44,706
Szmtok rd.

50
00:07:46,312 --> 00:07:47,779
Jssz?

51
00:07:49,549 --> 00:07:50,481
Menjnk.

52
00:07:55,088 --> 00:07:56,612
Aranyos az unokatesja.

53
00:08:01,895 --> 00:08:03,829
Jl szrakoztam.

54
00:08:05,098 --> 00:08:07,293
- Ismerted?
- Ltsbl.

55
00:08:09,636 --> 00:08:12,127
Ltod, a vgn lvezted.

56
00:08:13,239 --> 00:08:15,002
s nem akartl menni.

57
00:08:20,146 --> 00:08:21,408
Szerencse, hogy ott volt.

58
00:08:22,015 --> 00:08:23,812
Frank j src.

59
00:08:24,150 --> 00:08:26,482
- Gyakrabban kne ltogatnom.
- Ja.

60
00:08:29,255 --> 00:08:31,689
jra elkezdek tncolni.

61
00:08:40,533 --> 00:08:41,363
Ez fj?

62
00:08:44,437 --> 00:08:45,836
vatosan...

63
00:08:46,272 --> 00:08:47,967
Most nyomd.

64
00:08:48,174 --> 00:08:49,368
Tedd szt a lbad.

65
00:08:49,976 --> 00:08:51,375
Jobb?

66
00:09:33,052 --> 00:09:36,419
Marie nincs itthon. Marie tncol.

67
00:10:03,950 --> 00:10:06,384
Hallo, ki az?

68
00:10:06,586 --> 00:10:09,714
- Nos, n hvott engem.
- n csak a *69-et

For more click on this link


Movie Trailer for Combats De Femme - Un Amour De Femme

Movie Trailers service by AllSubs.org : Combats De Femme - Un Amour De Femme Movie Trailer


Zeige die letzten 1000 Suchergebnisse an
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Wähle die Untertitel Sprache

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Untertitel: 81760           |            Alternative Suchbegriffe: 1453693          |           Aufrufe: 30349143         |          Suche: 16687848         |

translation needed | Impressum | AGBs | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

German sites