자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mein Untertitel download
Untertitel hinzufügen Redakteure FAQ Filme (Jahr) Neue Filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Untertitel fürBird
Film Details: (1988)
Original Name
Bird
Alternativer Suchbegriff
Bird
Buy Bird
on DVD
Alternativen Namen hinzufügen
Mehr Filminformationen auf www.imdb.com
Trailervorschau auf www.imdb.com
Hier sind 1 Film Untertitel für Bird


Also check the Best Movies 1988

 
#1 Bird ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
Du hast den richtigen Untertitel nicht gefunden?
Füge Deinen Untertitel für diesen Film hinzu oder werde benachrichtigt wenn ein neuer Untertitel hinzugefügt wird oder benutze das folgende Suchformular um in weiteren Quellen nach dem Untertitel zu suchen.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Hinweis!
Diese Seite enthält Polish / Polski napisy Text.
Ohne entsprechender "Rendering" Unterstützung werden Fragezeichen, Kästchen, oder andere ungewöhnliche Symbole angezeigt anstatt von Polish / Polski napisy Zeichen.
Bitte klicke hier um die Seite mit einem andren Code zu sehen:
CD #1
00:00:13:"W yciu Amerykanina nie ma|drugiego aktu" . F. Scott Fitzgerald
00:03:35:Dalej, Bird!
00:04:33:Obudzia si.
00:04:37:To dobrze.
00:04:41:Wiesz, co mnie napado w poowie|ostatniej czci wystpu?
00:04:45:Moje wrzody.
00:04:48:Daem im troch kodeiny, ale nie puciy.
00:04:54:Co jeszcze si dziao?
00:04:58:Smyczki rozpoczy wstp|do "Easy to Love"
00:05:04:i zaczem gra
00:05:06:"If I Should Lose You" .
00:05:10:Nie pasowao.
00:05:12:Chocia bardzo si staraem.
00:05:16:Nie pasowao.
00:05:22:Zauwayby to tylko
00:05:25:Dizzy Gillespie,
00:05:27:ale z tego co wiem,|Dizzy Gillespie jest gdzie w trasie.
00:05:32:Ale by mnie porzdnie ochrzani.
00:05:36:To wszystko?
00:05:40:Nie.
00:05:42:Ciesz si, e nie zamkna drzwi.
00:05:47:Baem si,
00:05:50:e bd musia ci przekonywa.
00:05:55:Nie widziaa mojej wiadomoci?|Zostawiem na lodwce.
00:05:58:Co si jeszcze stao?
00:06:01:Co jeszcze?
00:06:04:To, czego si spodziewaa.
00:06:07:Steinberg
00:06:09:kaza jednej z dziewczyn
00:06:11:zrobi mi zdjcie. . .
00:06:15:kiedy byem zdezorientowany.
00:06:20:Chce je pokaza zwizkowi.
00:06:23:Powiedziaem:
00:06:25:"Jeli nie dostan tego negatywu,
00:06:29:nie bd ju tu pracowa" .
00:06:33:Wic ju tam nie pracuj.
00:06:53:Do diaba z nimi. Jestem godna.
00:06:57:A ty?
00:07:04:Zdecydowalimy si go dzi
00:07:08:rozbawi.
00:07:11:Mwi, e cierpi z powodu wrzodw,
00:07:16:niewane, e mu nie wierzymy!
00:07:19:Ja ci wierz.
00:07:21:Zastosujmy psychologiczny trik.
00:07:23:To i tak tylko cholerny|przeronity dzieciak.
00:07:27:Niebezpieczny, kiedy mu si sprzeciwisz,
00:07:30:ale tylko dzieciak.
00:07:32:Boe, dziwny jeste.
00:07:35:Boe, jestem dziwny?
00:07:40:Wanie to mwi w Westchester?
00:07:44:Syszaem, e Steinberg
00:07:46:mieszka w Westchester.
00:07:50:"Do diaba z nimi"?
00:07:52:Czemu nie umiesz broni swoich?|Sta po czyjej stronie!
00:07:56:To zaczyna by uciliwe.|Powinnam bya zamkn drzwi.
00:08:02:Nie popsuj ci planw.|Sam zamkn drzwi.
00:08:08:Zajm si nim.
00:08:09:Zajm si nim.
00:08:14:- Powiedziaem, e si nim zajm.|- Nie dotykaj go!
00:08:20:Za co mnie bijesz?|Mylaa, e co chc zrobi?
00:08:26:Nic.
00:08:27:Przepraszam.
00:08:29:Przepraszam.
00:08:32:Ju pochowalimy jedno dziecko.
00:08:40:Nie.
00:08:43:Mylaa, e co zrobi?
00:08:49:Wybacz mi. Chciaam ci rozbawi.
00:08:53:Przepraszam.
00:08:56:Ju dobrze. Ju dobrze.
00:09:01:- Zgadnij, co wczoraj zrobiem.|- Co?
00:09:04:Poszedem do prawnika
00:09:06:i spisaem testament.
00:09:08:Wszystko przepisaem na ciebie.
00:09:22:Uporzdkowanie spraw to nie grzech.
00:09:25:Nie chc sysze o adnym testamencie.
00:09:30:Ju nic nie robi dobrze.
00:09:35:Mamy gelusil?
00:09:39:Oczywicie. W azience jest caa butla.
00:09:58:Chod, napenij puchar
00:10:01:I w wiosny upale
00:10:05:Zimow szat pokuty rzu precz
00:10:09:Ptakowi czasu na trzepot nie stao
00:10:15:I wanie w bkit si wzbi
00:10:28:JODYNA|TRUCIZNA
00:10:43:Chan, kocham ci.|Pomyl o tym
00:11:11:To byo gupie.
00:11:13:Teraz musz wezwa karetk.
00:11:16:Sprawa numer 1540.
00:11:19:Pacjent przyjty na oddzia|psychiatryczny na prob ony.
00:11:22:Prba samobjcza przez zaycie jodyny.
00:11:25:Czas: 5 rano, 1 wrzenia 1954.
00:11:28:Pacjent przeszed wczeniej, cytat,|zaamanie nerwowe, koniec cytatu,
00:11:32:i przez 8 miesicy|by hospitalizowany w Kalifornii.
00:11:36:ona mwi, e prba samobjcza|wynika z depresji
00:11:39:zwizanej ze mierci crki
00:11:42:a take kryzysem w,|cytat, karierze. Koniec cytatu.
00:11:47:Facet jest muzykiem.
00:11:49:- Gdzie go umieszczono?|- PQ-3, rednio zdenerwowanego.
00:11:53:- Co zalecasz?|- Jego ona przychodzi dzisiaj.
00:11:57:Co mam zaleci?
00:12:00:Charlie Parker.
00:12:02:Pucie mnie! Zostawcie mnie!
00:12:06:Pucie mnie!
00:12:14:Przepraszam.
00:12:15:Za wczenie i wiesz

For more click on this link


CD #2
00:00:00:Chudnick. To moje nazwisko.|Dokd teraz lecicie?
00:00:01:Nie pytaj. Nie pytaj.
00:00:27:Halo?
00:00:31:Chciaem tylko wiedzie,
00:00:35:czy najpikniejsza kobieta yje?
00:00:36:Nie.
00:00:39:Wypadam z gry.
00:00:43:Ale ciesz si, e prbujesz.
00:00:45:Wic on tam jest?
00:00:46:Nic mu nie jest?
00:00:49:Boli go brzuch. Czy to od?. . .
00:00:54:Nie, nie, to wrzody.
00:00:56:Noc pewnie spdzi u mnie.
00:00:58:Dziki, Red.
00:01:01:Nie mw, e dzwoniam.|To jest, e dzwonie.
00:01:06:Nie martw si. pij dobrze.
00:01:13:Dobranoc.
00:01:33:Chud.
00:01:39:Czowiek, ktry zaatwi mi|prywatn imprez.
00:01:43:To ja.
00:02:32:Co ty tu robisz?
00:02:34:- Napijmy si.|- Dobra.
00:02:37:- Czy ty naprawd zjade r?|- Jadem, co mogem zdoby.
00:02:41:Podobno nazwae j deserem.
00:02:42:To by deser.
00:02:45:Nie wiem, czemu wrciem.|Birdland wci nie jest otwarty.
00:02:48:Ale mam co piknego.
00:02:51:Dla kwintetu. Potrzebuj trbacza.
00:02:52:Szkock z lodem.
00:02:58:Wod sodow. Dugo suchae?
00:02:52:Szkock z lodem.
00:02:58:Wod sodow. Dugo suchae?
00:03:00:Tobie oferuj t robot.
00:03:02:Zaczynamy tras.|10 nocy, 150 dolarw na gow.
00:03:08:- Za noc.|- Powanie? wietnie. Gdzie?
00:03:11:Poudnie. Jedziemy autem.
00:03:12:wiee powietrze, krajobrazy,
00:03:16:nieskomplikowane dupeczki.
00:03:20:Woody Herman ci tego nie zaatwi.
00:03:22:Georgia, Alabama,
00:03:25:Mississippi, Tennessee.
00:03:26:Daleko na Poudniu? Czarni i biay?
00:03:30:Zlinczuj nas.
00:03:34:Bdzie dobrze.
00:04:09:No to jestemy.
00:04:11:Remus, jak z ksiki.
00:04:15:Bird, co ty robisz? Gdzie my jestemy?
00:04:19:Teraz jestemy na Poudniu.
00:04:20:To twoja mama.|Mielimy by na Poudniu.
00:04:28:- Tam jest twoja matka!|- Daj spokj.
00:04:30:Czy nie jest cudownie|wrci do domu, chopaki?
00:04:31:- Dziki, Bird.|- Spjrz na to.
00:04:34:Otwieram przed tob nowy wiat.
00:04:39:Zatrzymaj si. Pogadam z menaderem.
00:04:49:Gdzie nas zadekuj?
00:04:50:Stary, wiesz, gdzie bdziemy spa.|W jaki cholernej szczurzej norze.
00:04:57:Poza tob, Red.
00:05:00:Ty pewnie znajdziesz|dobry hotel w kadym miecie.
00:05:04:Nie sdz.
00:05:05:Red, bdziesz z nami.
00:05:07:Nie ma co, Bird to zaatwi.
00:05:14:Krl bebopu|CHARLES "YARDBIRD" PARKER
00:05:17:oraz ALBINOS RED|WSPANIAY PIEWAK BLUESOWY
00:05:18:Odbio ci? Nie uwierz,|e jestem albinosem!
00:05:25:Ja tak. Kto sysza tak grajcego|ydowskiego trbacza?
00:05:27:Daj spokj! Nie mog piewa.|Mam gos jak konajce zwierz.
00:05:34:Kady moe piewa bluesa. Zapiewasz|jeden numer w kadym secie.
00:05:39:Id ju spa. To twj pokj.
00:05:41:A jak si dowiedz?
00:05:44:- Kto? Biali czy czarni?|- Ale ubaw.
00:05:48:Wa do rodka, przepij si|2 godziny i nigdzie si wasaj.
00:05:51:Nadal musz robi dobre wraenie.
00:06:03:O Jezu.
00:06:08:Tak, prawie zapomniaem.
00:06:10:Przepij si, czarnuchu.|Ci ludzie chc taczy.
00:07:15:Wy na gr.
00:07:19:Tu moesz si napi.
00:08:12:A teraz
00:08:13:mam zaszczyt
00:08:15:przekaza mikrofon|modemu czowiekowi,
00:08:17:ktry bardzo szybko sta si legend.
00:08:24:Urodzony w geograficznym|centrum wszechwiata,
00:08:27:125. Ulica i Lenox.
00:08:30:Zobaczyem go w Apollo|i musiaem zabra ze sob.
00:08:35:Nie tylko dlatego,|e przynosi szczcie. Nie!
00:08:39:Chocia Pan nie obdarzy go pigmentem,
00:08:44:w zamian uczyni go|duchowym spadkobierc
00:08:50:Jeffersona i Broonzy'ego.
00:08:51:A teraz, bez duszych wstpw,|przed wami
00:08:58:Albinos Red!
00:09:02:Graem na twoim lubie, graj na moim.
00:09:43:wietnie. Druga zwrotka.
00:10:06:Co byo potem?
00:10:11:Nie, nie z Henrym! Nie!
00:11:11:TYLKO DLA BIAYCH
00:12:34:Pan Rodney?
00:12:36:Prosz za mn.
00:12:42:- Kiedy to si zaczo?|- Wczoraj w nocy.
00:12:43:Ale wczeniej ju to miaem.
00:12:44:Wczoraj czuem lekki bl,|ale mylaem, e to co

For more click on this link


Movie Trailer for Bird

Movie Trailers service by AllSubs.org : Bird Movie Trailer


Zeige die letzten 1000 Suchergebnisse an
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Wähle die Untertitel Sprache

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Untertitel: 81760           |            Alternative Suchbegriffe: 1453693          |           Aufrufe: 30349143         |          Suche: 16687848         |

translation needed | Impressum | AGBs | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

German sites