자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
mein Untertitel download
Untertitel hinzufügen Redakteure FAQ Filme (Jahr) Neue Filme Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Untertitel fürBefore The Devil Knows You're Dead
Film Details: (2007)
Original Name
Before The Devil Knows You're Dead
Alternativer Suchbegriff
Before The Devil Knows Youre Dead
IMDB Id noch nicht freigeschalten
Alternativen Namen hinzufügen
Hier sind 14 Film Untertitel für Before The Devil Knows You're Dead


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Du hast den richtigen Untertitel nicht gefunden?
Füge Deinen Untertitel für diesen Film hinzu oder werde benachrichtigt wenn ein neuer Untertitel hinzugefügt wird oder benutze das folgende Suchformular um in weiteren Quellen nach dem Untertitel zu suchen.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Hinweis!
Diese Seite enthält Spanish / Español Subtitulos Text.
Ohne entsprechender "Rendering" Unterstützung werden Fragezeichen, Kästchen, oder andere ungewöhnliche Symbole angezeigt anstatt von Spanish / Español Subtitulos Zeichen.
Bitte klicke hier um die Seite mit einem andren Code zu sehen:

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
1
00:01:19,426 --> 00:01:20,678
Oh Dios!

2
00:01:26,479 --> 00:01:27,777
Qu carajo pas?

3
00:01:29,128 --> 00:01:30,321
Somos un matrimonio viejo.

4
00:01:36,398 --> 00:01:37,560
Crees qu fue la marihuana?

5
00:01:40,911 --> 00:01:45,661
Creo que no porque la traemos
desde Nueva York, es la misma.

6
00:01:48,870 --> 00:01:50,040
Cual fue la...?

7
00:01:53,059 --> 00:01:56,417
Cul fue la pelcula viaja aquella?

8
00:01:58,944 --> 00:02:01,523
T sabes, "chale la culpa a Rio".

9
00:02:04,947 --> 00:02:06,370
Tiene que haber sido eso

10
00:02:12,389 --> 00:02:13,744
Quiero que sientas mi corazn.

11
00:02:18,156 --> 00:02:20,558
Dios mo, vas a llegar
hasta la hora de cenar?

12
00:02:36,479 --> 00:02:37,682
Oh Dios!

13
00:02:42,271 --> 00:02:43,560
Me encanta vivir as.

14
00:02:49,560 --> 00:02:54,231
Estoy dispuesta a quedarme en
Brasil por el resto de nuestras vidas.

15
00:03:00,219 --> 00:03:01,381
Lo pensar.

16
00:03:05,313 --> 00:03:06,346
Est bien.

17
00:03:17,037 --> 00:03:18,722
Crees qu ser mejor estar lejos?

18
00:03:23,461 --> 00:03:24,225
S.

19
00:03:32,519 --> 00:03:33,507
Yo tambin.

20
00:03:36,989 --> 00:03:37,932
Donde ira?.

21
00:03:41,900 --> 00:03:43,260
No te hagas sto.

22
00:03:46,678 --> 00:03:47,850
Todo es maravilloso.

23
00:03:50,575 --> 00:03:51,791
Todo es maravilloso.

24
00:03:56,228 --> 00:03:57,839
S, lo es.

25
00:04:02,714 --> 00:04:06,435
Es que no me siento una fracasada
cuando estoy aqu, eso es todo.

26
00:04:10,121 --> 00:04:12,046
Ms vale que ests en
el cielo media hora...

27
00:04:12,419 --> 00:04:14,575
"Antes de que el diablo sepa
que ests muerto".

28
00:04:17,670 --> 00:04:19,572
El da del robo.

29
00:04:48,486 --> 00:04:49,508
Nos vemos despus.

30
00:04:52,883 --> 00:04:53,738
Te amo.

31
00:05:14,199 --> 00:05:14,916
OK.

32
00:05:17,449 --> 00:05:19,498
No toques nada, no digas nada.

33
00:05:19,533 --> 00:05:20,734
Hacia detrs.

34
00:05:20,769 --> 00:05:22,566
Apaga las luces, apaga!

35
00:05:27,885 --> 00:05:30,635
Qu haces?... ni si quiera lo pienses,
muvete hacia la esquina.

36
00:05:35,044 --> 00:05:36,252
El dinero est aqu? brelo.

37
00:05:36,660 --> 00:05:37,406
brelo!

38
00:05:37,777 --> 00:05:40,466
Camina hacia ac,
quieres que te mate?

39
00:05:40,761 --> 00:05:42,293
brelo, brelo!

40
00:05:43,529 --> 00:05:47,623
Mtete en la esquina, a la esquina...
mantn las manos abajo.

41
00:05:50,389 --> 00:05:51,078
Est bien.

42
00:05:56,511 --> 00:05:57,113
Ven ac.

43
00:05:57,718 --> 00:05:58,823
Ven ac te quiero ver.

44
00:05:59,027 --> 00:06:00,188
Ven ac, de pie en la esquina.

45
00:06:00,434 --> 00:06:01,436
Ven ac!

46
00:06:02,268 --> 00:06:02,803
Pon las manos abajo.

47
00:06:03,811 --> 00:06:04,739
Pon las manos abajo.

48
00:06:08,421 --> 00:06:09,858
Que mierda,
esto es todo lo que tienes?

49
00:06:12,131 --> 00:06:14,694
Te estoy observando,
aprtate del puto botn.

50
00:06:17,434 --> 00:06:18,102
Que mierda.

51
00:06:18,323 --> 00:06:21,104
Regresa a la esquina,
a la esquina!

52
00:06:27,732 --> 00:06:30,102
Mantenga las manos arriba,
te estoy observando.

53
00:06:32,138 --> 00:06:33,464
Te matar, entiendes.

54
00:06:33,703 --> 00:06:35,074
Te disparar en un segundo.

55
00:06:38,291 --> 00:06:39,295
Todo sto es pura mierda.

56
00:06:40,848 --> 00:06:41,840
Los diamantes.

57
00:06:44,808 --> 00:06:46,092
Dnde estn las llaves de la vitrina?

58
00:06:46,433 --> 00:06:48,223
- Cmo?
- Dnde estn las llaves de la vitrina?

59
00:06:48,558 --> 00:06:49,858
- En la gaveta.
- Cllate!

60
00:06:52,503 --> 00:06:54,582
stas son? No te muevas, carajo.

61
00:06:55,767 --> 00:06:56,958
No te

For more click on this link


Movie Trailer for Before The Devil Knows You're Dead

Movie Trailers service by AllSubs.org : Before The Devil Knows You're Dead Movie Trailer


Zeige die letzten 1000 Suchergebnisse an
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Wähle die Untertitel Sprache

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Filme: 821452           |            Untertitel: 81760           |            Alternative Suchbegriffe: 1453693          |           Aufrufe: 30349143         |          Suche: 16687848         |

translation needed | Impressum | AGBs | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Interne