Hinweis!
Diese Seite enthält
Spanish / Español Subtitulos
Text.
Ohne entsprechender "Rendering" Unterstützung werden Fragezeichen, Kästchen, oder andere ungewöhnliche Symbole angezeigt anstatt von
Spanish / Español Subtitulos
Zeichen.
Bitte klicke hier um die Seite mit einem andren Code zu sehen:
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:46,708 --> 00:02:48,335
Deja que uno de tus chicos lo intente
2
00:02:48,335 --> 00:02:50,295
Vamos Yussef, dispara
3
00:02:50,295 --> 00:02:53,298
Papa, yo quiero disparar primero
4
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
Este es el seguro
Presinalo cuando ests listo
5
00:03:07,980 --> 00:03:11,567
Si no le da a los chacales al
menos los hace cagar de miedo
6
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
Tu turno Yussef
7
00:03:26,915 --> 00:03:29,918
El disparo mejor que tu
8
00:03:37,676 --> 00:03:39,261
Buena suerte que tengas buen da
9
00:03:39,261 --> 00:03:40,095
Que Dios te bendiga
10
00:03:40,095 --> 00:03:43,098
Mata al menos tres chacales
11
00:03:44,099 --> 00:03:48,395
Asegrate que nadie te vea con el rifle
12
00:03:48,645 --> 00:03:52,524
Si ves que alguien se acerca, escndelo
13
00:04:31,730 --> 00:04:34,733
Que estas haciendo?
14
00:04:35,234 --> 00:04:37,110
Te he dicho que no la espes
15
00:04:37,110 --> 00:04:38,403
Que te importa a ti
16
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
Qutate de ah
17
00:05:01,760 --> 00:05:04,763
5 para las 2
18
00:05:05,138 --> 00:05:06,598
Ah hay un chacal
19
00:05:06,598 --> 00:05:08,225
Donde?
20
00:05:08,225 --> 00:05:11,228
Por ah
21
00:05:14,314 --> 00:05:17,317
Que estas haciendo!Idiota!
22
00:05:35,419 --> 00:05:37,754
Zohra no le importa
23
00:05:37,754 --> 00:05:40,757
A ella no pero a m si
24
00:05:42,301 --> 00:05:45,304
Es algo entre ella y yo
25
00:05:46,597 --> 00:05:51,476
Son unos puercos la prxima
vez le dir a mi padre
26
00:05:51,935 --> 00:05:53,979
No te metas en esto
27
00:05:53,979 --> 00:05:57,065
Si quieres que no me
meta no lo hagas mas
28
00:06:57,876 --> 00:07:00,879
Que haces?
29
00:07:01,338 --> 00:07:04,341
Hassan dijo que estas balas
alcanzan tres kilmetros
30
00:07:04,758 --> 00:07:06,885
Esa roca no se movi
31
00:07:06,885 --> 00:07:09,888
Tu no sabes como disparar dame ese rifle
32
00:07:17,604 --> 00:07:18,605
Lo ves
33
00:07:18,605 --> 00:07:21,608
Si, pero esos no son tres kilmetros
34
00:07:34,621 --> 00:07:37,624
Estas balas no llegan tan lejos
35
00:07:41,295 --> 00:07:43,797
Estas balas son pendejas
36
00:07:43,797 --> 00:07:46,800
No lo estas haciendo bien
37
00:07:49,011 --> 00:07:52,014
Prstamelo le dar a ese carro?
38
00:07:53,473 --> 00:07:56,476
Disprale
39
00:08:00,105 --> 00:08:02,357
Lo ves?!nada!
40
00:08:02,357 --> 00:08:05,319
Djame dispararle
41
00:08:05,777 --> 00:08:08,780
Disprale
42
00:08:23,670 --> 00:08:26,673
Lo ves...!nada!
43
00:08:27,674 --> 00:08:30,677
Tienes razn, esto no sirve
44
00:08:51,490 --> 00:08:54,409
Donde estn esos chicos?
45
00:08:54,409 --> 00:08:57,412
Donde estn?
46
00:09:04,002 --> 00:09:05,754
Ustedes ganan
47
00:09:05,754 --> 00:09:07,673
Si
48
00:09:07,673 --> 00:09:10,676
Si seor
49
00:09:11,093 --> 00:09:13,512
Esta bien seor
50
00:09:13,512 --> 00:09:16,515
Alcanzado por una bala que cosa tan fea
51
00:09:17,391 --> 00:09:19,184
Y como esta
52
00:09:19,184 --> 00:09:22,187
Esta mejor pero debe estar en reposo
53
00:09:23,480 --> 00:09:27,568
Es muy tarde ahora me quedare
toda la noche por eso le aviso
54
00:09:29,778 --> 00:09:31,363
Gracias
55
00:09:31,363 --> 00:09:34,366
En verdad le agradezco
56
00:09:35,242 --> 00:09:37,703
No se preocupe seor
57
00:09:37,703 --> 00:09:40,664
- Djeme hablar con mi hijo
- Si
58
00:09:40,664 --> 00:09:43,667
- Mike, papa le habla
- Gracias
59
00:09:46,879 --> 00:09:49,173
Hola hijo como estas?
60
00:09:49,173 --> 00:09:52,176
Bien, papa creo que
maana no habr clase
61
00:09:53,468 --> 00:09:55,012
Y que hars ahora
62
00:09:55,012 --> 00:09:58,015
Creo que ir a
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,885 --> 00:00:11,803
Donde estn ellos?
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,138
Mis primos
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
El es sordo mudo igual que nosotras?
4
00:00:14,806 --> 00:00:17,768
No, pero el entiende algo
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,984
Como te llamas?
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,328
Chieko
7
00:00:36,328 --> 00:00:39,331
Mi nombre es Haruki
8
00:00:56,557 --> 00:00:59,560
Es whisky
9
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
Anda la policia por estos lugares?
10
00:01:18,203 --> 00:01:18,829
A veces.
11
00:08:58,330 --> 00:09:01,333
Bienvenida a casa... puedo ayudarte?
12
00:09:11,301 --> 00:09:14,805
Estas segura que
quieres que el baje ahora?
13
00:09:30,612 --> 00:09:33,615
El detective Mamiya?
14
00:09:34,950 --> 00:09:36,493
La chica pidi que te llamaras
15
00:09:39,204 --> 00:09:40,163
Si, ella.
16
00:09:41,290 --> 00:09:47,671
Dice que nesecita hablar contigo.
a solas...sobre su padre.
17
00:09:49,423 --> 00:09:50,799
Por que hicieron esto?
18
00:09:51,967 --> 00:09:53,218
Por que hicieron esto?
19
00:09:56,638 --> 00:09:57,890
Respondeme, Maldicion!
20
00:09:59,600 --> 00:10:02,060
Estabamos proando el rifle.
21
00:10:02,769 --> 00:10:04,605
Eres estupido?
22
00:10:04,646 --> 00:10:07,649
Mataste a una mujer
23
00:10:07,816 --> 00:10:09,943
Y tu..
24
00:10:09,943 --> 00:10:12,946
Te desnudaste para
que te viera tu hermano?
25
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
Zohra se a desnudado muchas
veces para que la vea Yussef
26
00:10:17,576 --> 00:10:20,579
Eso es verdad o no?
27
00:10:23,290 --> 00:10:26,251
Eso es verdad o no?
28
00:10:40,474 --> 00:10:43,477
Por qu nos haces esto?
29
00:10:44,603 --> 00:10:47,564
Dnde esta el rifle?
30
00:10:47,856 --> 00:10:49,900
Dnde esta el rifle?
31
00:10:49,900 --> 00:10:52,277
Ya te dije, el cazador me lo dio
32
00:10:53,278 --> 00:10:56,281
Qu cazador?
33
00:10:56,657 --> 00:11:02,829
Un cazador japons... me lo dio.
34
00:11:03,497 --> 00:11:07,835
Tengo un foto ella puede traerla
35
00:11:07,835 --> 00:11:10,838
Trela
36
00:11:33,652 --> 00:11:36,905
El tiene es sus manos
el rifle que me dio
37
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
Iremos ala casa de Najib
38
00:12:05,309 --> 00:12:08,312
Si viene la polica
dganles que fuimos al sur
39
00:12:26,955 --> 00:12:29,625
Ese Abdullah no vive
all donde nos dijiste
40
00:12:29,625 --> 00:12:31,919
Te burlas de nosotros?
41
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
Pero si el vive all donde le dijo
42
00:12:34,087 --> 00:12:36,590
El vive all?
43
00:12:36,590 --> 00:12:39,593
Tu nos llevaras
44
00:13:17,548 --> 00:13:20,551
All estn
45
00:13:23,470 --> 00:13:25,973
La polica, la polica
46
00:13:25,973 --> 00:13:28,976
Corran... corran.
47
00:13:54,251 --> 00:13:57,254
Vamos
48
00:16:50,511 --> 00:16:53,514
Documentos
49
00:16:54,806 --> 00:16:55,974
De donde viene?
50
00:16:55,974 --> 00:16:58,977
De Mxico
51
00:17:01,146 --> 00:17:03,690
De una boda
52
00:17:03,690 --> 00:17:05,317
Dnde naciste?
53
00:17:05,317 --> 00:17:08,320
En el Valle de Guadalupe
54
00:17:09,738 --> 00:17:12,407
Valle de Guadalupe?
55
00:17:12,407 --> 00:17:13,450
A donde se dirige?
56
00:17:13,450 --> 00:17:15,327
A San Diego
57
00:17:15,327 --> 00:17:17,746
A donde viven ellos
58
00:17:17,746 --> 00:17:20,958
- Quienes son ellos?
- Sobrinos
59
00:17:22,042 --> 00:17:24,294
No se parecen a ti amigo
60
00:17:24,294 --> 00:17:27,297
No, no, no yo estoy a cargo de ellos
61
00:17:28,549 --> 00:17:31,552
Tiene los pasaportes?
62
00:17:45,315 --> 00:17:48,318
Hay algn problema?
63
00:17:50,404 --> 00:17:53,365
No lo se debera?
64
00:17:59,079 -->
For more click on this link