자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
скачати
Додати субтитри Редактори FAQ Фільми по року випуску Останні фільми Теги
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Субтитри дляHorton Hears A Who
Докладніше про фільм: (2008)
Оригінальна Назва
Horton Hears A Who
Інша Назва(-и)
Horton Hears A Who
IMDB Id очікує перевірки
Buy Horton Hears A Who
on DVD
Додати іншу назву(-и)
Є 11 субтитр(и) для фільму Horton Hears A Who


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 25 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Ви не можете знайти субтитри, які шукаєте?
Додати Ваші субтитри до цього фільму або повідомляти, коли нові субтитри будуть додані або використайте форму нижче, щоб знайти субтитри на найбільших сайтах субтитрів в Інтернеті.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага!
Ця сторінка містить English Subtitles текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість English Subtitles букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,713
Based upon the book by Dr. Seuss

2
00:02:05,693 --> 00:02:12,155
HORTON

3
00:03:23,345 --> 00:03:25,104
On the fifteenth of May

4
00:03:25,104 --> 00:03:26,622
in the jungle of Nool

5
00:03:26,622 --> 00:03:28,030
in the heat of the day

6
00:03:28,030 --> 00:03:29,814
in the cool of the pool

7
00:03:29,814 --> 00:03:33,940
He was splashing
enjoying the jungle's great joys.

8
00:03:36,324 --> 00:03:40,403
And Horton, the elephant
heard a small noise.

9
00:03:50,074 --> 00:03:51,545
- Horton!
- Horton!

10
00:03:52,241 --> 00:03:54,188
Good morning, class.
Are you ready?

11
00:03:54,188 --> 00:03:55,107
Yeah!

12
00:03:55,107 --> 00:03:56,699
Jump on board!

13
00:03:57,071 --> 00:03:58,425
Look out, below!

14
00:03:58,861 --> 00:04:00,164
Tommy's on board.

15
00:04:00,164 --> 00:04:01,931
Katie, you there?

16
00:04:02,976 --> 00:04:06,365
- Ha-Ah-A.
- O.K.

17
00:04:08,128 --> 00:04:09,867
There it is.

18
00:04:09,867 --> 00:04:12,554
This is one of the jungle's
most amazing creatures.

19
00:04:12,554 --> 00:04:13,921
The leaf bug.

20
00:04:14,096 --> 00:04:16,075
In order to protect itself from predators

21
00:04:16,075 --> 00:04:18,837
It disguises itself as a leaf

22
00:04:24,404 --> 00:04:26,170
This one's got quite a deep grip.

23
00:04:26,170 --> 00:04:29,195
Come on, little buddy!
Don't be shy!

24
00:04:31,350 --> 00:04:33,264
I guess I was mistaken, Kids.

25
00:04:33,835 --> 00:04:36,323
There are obviously no leaf bugs in this area.

26
00:04:36,323 --> 00:04:38,918
- Oh, yeah.
- Even a per... Oh! They're on me.

27
00:04:39,546 --> 00:04:41,162
Look at, there are bugs

28
00:04:43,757 --> 00:04:44,916
I think I swallowed it.

29
00:04:44,916 --> 00:04:47,054
Shoot up!
Uh-ek it's not coming.

30
00:04:47,054 --> 00:04:47,905
Pull it out.

31
00:04:47,905 --> 00:04:49,803
Uh~, OK.

32
00:04:54,393 --> 00:04:57,478
Then, humphing her nose
was sour Kangaroo.

33
00:04:57,478 --> 00:05:00,251
A type who's convince
she knows better than you

34
00:05:00,459 --> 00:05:03,474
She made every law
and then forced every rule

35
00:05:03,474 --> 00:05:06,663
as self conclaimed head
of the jungle of the Nool.

36
00:05:07,982 --> 00:05:09,754
Why can't I play with
the other kids, Mom?

37
00:05:09,754 --> 00:05:11,507
How many times have I told you?

38
00:05:11,507 --> 00:05:14,933
The jungle is no place
to act like a wild animal.

39
00:05:24,946 --> 00:05:27,298
My, that Horton certainly is eccentric?

40
00:05:27,298 --> 00:05:30,135
And that children are learning
so much from him.

41
00:05:30,135 --> 00:05:33,269
Learning to be a bunch a
hell brain half-wits.

42
00:05:33,427 --> 00:05:36,774
And that's why my Rudy
is pouch schooled.

43
00:05:36,774 --> 00:05:39,343
So, while Kangaroos
still there sneering a sneer

44
00:05:39,343 --> 00:05:41,224
Horton, how it's the best time of my life.

45
00:05:41,224 --> 00:05:42,986
What are you gonna show us then?

46
00:05:42,986 --> 00:05:46,923
Once again the speck floated
right by Horton's ear.

47
00:05:48,009 --> 00:05:49,045
And he heard it again.

48
00:05:49,045 --> 00:05:53,733
Just a very faint yelp,
as if some tiny person were calling for help.

49
00:05:56,874 --> 00:05:58,400
And you know what he thought?

50
00:05:58,400 --> 00:06:02,861
What he thought there must be someone
on top of that small speck of dust.

51
00:06:02,861 --> 00:06:05,218
Or even a famly.
It just might be so.

52
00:06:05,218 --> 00:06:08,385
A famliy with children just starting to grow.

53
00:06:10,798 --> 00:06:12,508
I wanna live!

54
00:06:14,505 --> 00:06:17,034
I got to go.
Katie, you're in charge.

55
00:06:21,048 --> 00:06:22,093
Wait!

56
00:06:22,514 --> 00:06:23,742
Come

For more click on this link


Movie Trailer for Horton Hears A Who

Movie Trailers service by AllSubs.org : Horton Hears A Who Movie Trailer


Переглянути останні 1000 пошукових запитів
  озповісти Другові
  озповісти Другові

Виберіть мову Субтитрів

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Фільми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Інші назви: 1453693          |           Переглянути: 30349143         |          Шукати: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Ukrainian sites