Увага! Ця сторінка містить
Portugese / Português Legendas
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
Portugese / Português Legendas
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:48,348 --> 00:00:50,646
Voc acredita em fantasmas?
2
00:00:50,917 --> 00:00:52,646
S acredito em dinheiro.
3
00:00:53,053 --> 00:00:53,917
Porqu?
4
00:01:00,627 --> 00:01:02,060
Tenho uma pergunta para si?
5
00:01:05,565 --> 00:01:07,328
Se existem mesmo fantasmas
6
00:01:07,500 --> 00:01:08,865
Porque que esto sempre vestidos?
7
00:01:19,979 --> 00:01:21,276
Onde o local?
8
00:01:25,618 --> 00:01:26,312
Aqui.
9
00:01:26,453 --> 00:01:27,818
No ltimo andar.
10
00:01:59,752 --> 00:02:00,514
Se realmente existe fantasma
11
00:02:00,653 --> 00:02:02,883
Eu no imagino como apanhar um
e olhar para ele.
12
00:02:03,089 --> 00:02:05,853
exactamente o que estou a tentar fazer.
13
00:02:06,926 --> 00:02:08,860
Fotografo usando uma cobertura
esponja de Menger?
14
00:02:09,362 --> 00:02:13,492
O governo japons gasta
um monte de dinheiro nesse projecto.
15
00:02:27,714 --> 00:02:29,113
Tudo continua igual a antes?
16
00:02:29,249 --> 00:02:30,978
Ou voc tem um pedido especial?
17
00:02:31,117 --> 00:02:32,584
O mesmo de antes
18
00:02:32,752 --> 00:02:35,312
Exposto por 15 segundos a cada vez
19
00:02:35,455 --> 00:02:38,356
Sem flash, e somente envolta da poltrona
20
00:02:38,491 --> 00:02:39,981
Uma vez a cada hora
21
00:02:56,709 --> 00:02:58,768
, o mesmo de antes
22
00:02:58,912 --> 00:02:59,901
Nada
23
00:03:53,833 --> 00:03:55,164
Que diabos?
24
00:05:00,767 --> 00:05:02,098
Feche a rea imediatamente
25
00:05:03,670 --> 00:05:06,434
Evacue todos do prdio
26
00:05:06,572 --> 00:05:08,096
Sr. Hashimoto
27
00:05:08,308 --> 00:05:10,708
E as autoridades?
28
00:05:11,778 --> 00:05:13,177
Autoridades?
29
00:05:13,413 --> 00:05:15,574
Que autoridades!
30
00:05:25,958 --> 00:05:26,754
Cientistas japoneses...
31
00:05:26,893 --> 00:05:27,791
...Inventaram a esponja de Menger:
32
00:05:27,927 --> 00:05:30,088
Um buraco negro de ondas electromagnticas
33
00:05:32,732 --> 00:05:33,494
andar...
34
00:05:33,633 --> 00:05:34,429
no teto...
35
00:05:34,567 --> 00:05:35,864
possvel
36
00:05:38,938 --> 00:05:40,803
1997 Premio Antigravidade
para o cientista japons Hashimoto
37
00:05:41,007 --> 00:05:42,770
Esponja de Menger em larga escala
a chave para o efeito antigravidade
38
00:05:43,509 --> 00:05:46,478
Grupo Fundado de Pesquisa Antigravidade
com membros de diferentes pases
39
00:05:47,213 --> 00:05:48,578
Su. 28. Chinesa
40
00:05:48,715 --> 00:05:50,012
Ren. 24. Malasiano-Chins
41
00:05:50,149 --> 00:05:51,616
Mei. 23. Tailandesa
42
00:05:52,151 --> 00:05:56,918
O desenvolvimento em grande escala da esponja
de Menger falhou acabando com o ideal dos Cientistas
43
00:05:58,658 --> 00:06:01,821
O apartamento que contem os contaminadores
radioactivos elevado foi descoberto
44
00:06:01,961 --> 00:06:05,021
por inspectores semana passada
que teriam evacuado os moradores
45
00:06:05,164 --> 00:06:06,096
At hoje
46
00:06:06,232 --> 00:06:09,633
nenhum morador planeja re-alugar
este lugar
47
00:06:09,769 --> 00:06:10,326
Senhora?
48
00:06:10,470 --> 00:06:12,097
quando voc recebeu a notificao?
49
00:06:12,238 --> 00:06:12,829
Senhora...
50
00:06:12,972 --> 00:06:14,837
Radioactividade contaminou as residncias
que foram o trabalho da
51
00:06:14,974 --> 00:06:16,532
Comisso de Desenvolvimento Urbano
e a Agncia de Energia Atmica
52
00:06:16,676 --> 00:06:19,144
Contudo,
os mandatos de evacuao de emergncia
53
00:06:19,278 --> 00:06:21,906
foram aprovados e assinados
pela Diviso de Assuntos Estranhos
54
00:06:22,048 --> 00:06:24,016
na qual fez evacuao de modo estranho
55
00:06:24,150 --> 00:06:25,400
As questes a respeito dessas evacuaes
no foram
For more click on this link