자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
скачати
Додати субтитри Редактори FAQ Фільми по року випуску Останні фільми Теги
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Субтитри дляFlightplan
Докладніше про фільм: (2005)
Оригінальна Назва
Flightplan
Інша Назва(-и)
Flightplan / Flightplan - Ohne Jede Spur / Plan Lotu
Buy Flightplan
on DVD
Додати іншу назву(-и)
Подивитися докладніше про фільм на www.imdb.com
Подивитися трейлер на www.imdb.com
Є 3 субтитр(и) для фільму Flightplan


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
2 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
Ви не можете знайти субтитри, які шукаєте?
Додати Ваші субтитри до цього фільму або повідомляти, коли нові субтитри будуть додані або використайте форму нижче, щоб знайти субтитри на найбільших сайтах субтитрів в Інтернеті.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага!
Ця сторінка містить Polish / Polski napisy текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість Polish / Polski napisy букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
CD #1
00:00:21:Tekst: djdzon synchro wo wersji xbox remotara
00:00:46:PLAN LOTU
00:01:11:Chce pani troch prywatnoci,|zanim wylemy trumn?
00:01:16:Dobrze.
00:01:28:{y:i}Kochanie.
00:03:07:Musi pani wpisa kod.
00:03:09:Czy to konieczne?
00:03:11:Tak. Midzynarodowe prawo zabrania|transportu niezabezpieczonej trumny.
00:03:22:David... moemy poczeka|w korytarzu przez chwil?
00:03:26:Tylko przez chwil.
00:03:33:Oczywicie.
00:03:57:Zrobilimy, co w naszej mocy.
00:03:59:Pani m odnis|ciki uraz poupadkowy.
00:05:09:Mamusiu.
00:05:12:Tak, kochanie?
00:05:14:Gdzie bd miaa pokj?
00:05:18:Pomylaam, e na razie|zamieszkamy razem.
00:05:23:Co ty na to?
00:05:25:Mj stary pokj dla duej dziewczynki.
00:05:32:Postaraj si zasn.|Jutro ciki dzie.
00:06:33:Masz wszystko?
00:06:38:Ju prawie jestemy. Chod.
00:06:51:Mamusiu.
00:06:55:Ja nie chc tam i.
00:07:02:Nic si nie stanie. Obiecuj.
00:07:04:Boj si.
00:07:17:Moe ci ukryj?
00:07:21:Pod rk pod paszczem?
00:07:26:- Na ca drog?|- Na ca.
00:08:00:- Jakie maj jedzenie?|- Na samolocie?
00:08:04:W Ameryce. Babcia i dziadek.
00:08:08:- Najlepsze.|- Maj tosty?
00:08:13:Oczywicie.
00:08:36:{y:i}Witamy na midzynarodowym|{y:i}lotnisku w Berlinie.
00:08:39:{y:i}Prosz nie zostawia|{y:i}bagau personelowi.
00:08:42:{y:i}Baga taki zostanie przekazany policji|{y:i}lotniskowej w celu przeszukania.
00:08:46:{y:i}Dzikujemy za wspprac.
00:09:00:Julia?
00:09:02:Julia?
00:09:32:Julia.
00:09:34:Ile razy mam ci powtarza,|eby si nie oddalaa?
00:09:39:- Ile razy?|- Przepraszam.
00:09:41:To niczego nie zmienia.
00:09:44:Przerazia mnie.
00:09:46:Bardzo si martwiam.
00:09:49:Przepraszam.
00:09:55:Ktry plecak chcesz?
00:10:01:Ten moe by?
00:10:04:{y:i}- Jest bardzo duy.|{y:i}- Najwikszy.
00:10:07:- Jaki to rodzaj?|- 2474.
00:10:12:Cakiem nowy.
00:10:14:Czy to ty go zrobia?
00:10:16:Widzisz te ogromne silniki?
00:10:19:Mama pomaga, eby dziaay.
00:10:22:Ten samolot mgby spa.
00:10:30:Nie bj si, skarbie. Nie spadnie.
00:10:34:Ale mgby.
00:10:41:To do nas.
00:10:43:Gotowa?
00:10:49:- Pomc ci z biletami?|- Trzymaj je a wsidziemy.
00:11:26:26...
00:11:33:To tu.
00:12:03:Cukierek lea.
00:12:08:Dobra...
00:12:09:Rzd 25.
00:12:11:Bob, czy ty widzisz,|co twoje dzieci robi?
00:12:13:Bd wiedzia, kogo sprzeda.
00:12:15:Tato! Czemu ona ma wszystko?
00:12:18:- Bo kochamy j bardziej.|- Uspokjcie si. Dobrze?
00:12:23:Spokj!
00:12:24:Miego lotu.
00:12:30:Witamy na pokadzie. Tdy, prosz.
00:13:02:Przepraszam pani.
00:13:07:Mam dwa pytania: Jakie bd filmy
00:13:13:i jak podkrci te suchawki?
00:13:16:Byy wystarczajco gone.
00:13:24:Wolne miejsca z tyu|zaczynaj oddziaywa.
00:13:33:- Cze, Stephanie.|- Cze, Bill.
00:13:36:- Cyrk w rzdzie 25.|- Syszaam ich.
00:13:39:Pewnie byo ich sycha|10 samolotw za nami.
00:13:42:Kto to mwi nowej,|e wolno drwi z pasaerw?
00:13:45:No dobra, mona ich nie lubi.
00:13:47:Sprawdzam, jak we Frankfurcie.
00:13:49:Dziki Bogu tam nie lecimy.
00:13:52:Nigdzie nie polecimy.
00:14:11:{y:i}Przepraszamy pastwa|{y:i}po raz kolejny za opnienie.
00:14:15:{y:i}Wkrtce wystartujemy.
00:14:27:Bob... Bob, co to byo?
00:14:29:Nie wiem. Raczej nic powanego.
00:14:35:Musieli roztopi ld,|eby skrzydo dziaao.
00:15:02:Postaraj si zasn, skarbie.
00:15:04:Kiedy si obudzisz,|bdziemy gdzie indziej.
00:15:08:W Nowym Jorku.
00:15:11:Tatu te?
00:15:14:Tak...
00:15:17:Tatu te.
00:16:54:- Wszystko dobrze?|- Tak.
00:17:04:Chciaa mie cay pokj dla siebie?
00:17:07:Sucham?
00:17:09:Ostatnie rzdy s wolne.
00:17:12:Zajmiemy par miejsc|i rozprostujemy koci.
00:17:16:Chciaaby?
00:18:13:Dobrze mi si spao, kochanie.
00:18:41:Oglda pani film?
00:18:45:Nie.
00:18:47:Mao mieszny.
00:18:49:Ale na wysokoci 36 tys. stp|nie mona wyj z kina.
00:18:53:- Widzia pan tu ma dziewczynk?|-

For more click on this link


Movie Trailer for Flightplan

Movie Trailers service by AllSubs.org : Flightplan Movie Trailer


Переглянути останні 1000 пошукових запитів
  озповісти Другові
  озповісти Другові

Виберіть мову Субтитрів

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Фільми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Інші назви: 1453693          |           Переглянути: 30349143         |          Шукати: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Ukrainian sites