자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
скачати
Додати субтитри Редактори FAQ Фільми по року випуску Останні фільми Теги
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Субтитри дляEnchanted
Докладніше про фільм: (2007)
Оригінальна Назва
Enchanted
Інша Назва(-и)
Come D'incanto / Encantada / Encantada La Historia De Giselle / Enchanted / Förtrollad / História De Encantar / Il était Une Fois / Kouzelna Romance / Lumottu / Verwünscht / Zaczarowana / η μαγεμένη / Омагьосана
Buy Enchanted
on DVD
Додати іншу назву(-и)
Подивитися докладніше про фільм на www.imdb.com
Подивитися трейлер на www.imdb.com
Є 7 субтитр(и) для фільму Enchanted


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD-диск(и) Кадр/Формат : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Ви не можете знайти субтитри, які шукаєте?
Додати Ваші субтитри до цього фільму або повідомляти, коли нові субтитри будуть додані або використайте форму нижче, щоб знайти субтитри на найбільших сайтах субтитрів в Інтернеті.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага!
Ця сторінка містить Spanish / Español Subtitulos текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість Spanish / Español Subtitulos букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
CD #1
1
00:00:37,549 --> 00:00:41,118
traducido y sincronizado por VIK fernavik_007@hotmail.com -

2
00:00:46,335 --> 00:00:48,853
Encantada: Una historia de encanto

3
00:00:52,089 --> 00:00:54,052
Erase una vez en un

4
00:00:54,099 --> 00:00:57,002
reino mgico llamado Andalasia,

5
00:00:57,099 --> 00:00:59,852
vivia una reina Malvada,

6
00:01:00,004 --> 00:01:03,000
Tan egoista y cruel
que vivia aterrorizada

7
00:01:03,004 --> 00:01:06,000
Porque un dia se entero que
su hija se ira a casar

8
00:01:06,004 --> 00:01:08,709
Y asi ella perderia
su trono para siempre

9
00:01:09,410 --> 00:01:12,003
entonces ella uso todo su poder para

10
00:01:12,010 --> 00:01:14,003
evitar la ida del Prncipe
a cualquier encuentro

11
00:01:14,010 --> 00:01:16,493
Con su capacidad especial

12
00:01:16,759 --> 00:01:20,032
que todas las mujeres que compartian
el bello amor verdadero

13
00:01:21,071 --> 00:01:23,908
Giselle, Giselle, encontramos esto para su mueco?

14
00:01:23,963 --> 00:01:26,973
- Perfecto, muchas gracias!
- De nada!

15
00:01:27,008 --> 00:01:30,287
Bien, vamos... o nuestro
rostro va a terminar como ella.

16
00:01:30,322 --> 00:01:33,221
sus voces se atrapan
con esa falta de cerebro

17
00:01:33,307 --> 00:01:36,004
Tuve un sueo hermoso.

18
00:01:36,007 --> 00:01:38,734
Tomados de la mano, danzas y..

19
00:01:39,043 --> 00:01:42,811
Solo para sus ojos...
Azules. Como sabias?

20
00:01:42,896 --> 00:01:46,436
los ojos brillantes y azules

21
00:01:46,596 --> 00:01:48,436
bien, vamos a intentar....

22
00:01:48,860 --> 00:01:51,004
Si, terminamos!

23
00:01:51,060 --> 00:01:53,084
Bien!

24
00:01:53,609 --> 00:01:54,609
Muestra la creacin

25
00:01:54,610 --> 00:01:58,004
presento mi nico y
verdadero amor, mi Prncipe

26
00:01:58,010 --> 00:02:01,204
Mi sueo se torna realidad.

27
00:02:02,888 --> 00:02:06,794
- Oh mi Dios!
- Cual es su problema?

28
00:02:06,954 --> 00:02:09,640
No puedo leer sus labios
29
00:02:09,675 --> 00:02:13,234
- Usted sabe leer los labios?
- Claro!

30
00:02:13,553 --> 00:02:15,020
Cuando uno encuentra a alguien

31
00:02:15,053 --> 00:02:17,000
que est destinado para uno

32
00:02:17,053 --> 00:02:19,800
Antes que los dos se tornen uno

33
00:02:19,822 --> 00:02:22,007
Hay algo que todos debemos hacer

34
00:02:22,022 --> 00:02:24,207
Debemos pisar sus colas

35
00:02:24,242 --> 00:02:25,858
Para dar semillas a unos de otros

36
00:02:26,238 --> 00:02:30,056
No existe algo mas dulce que

37
00:02:30,238 --> 00:02:34,656
Necesitar estar vivo

38
00:02:34,781 --> 00:02:39,030
soando con el beso
del verdadero amor

39
00:02:39,081 --> 00:02:43,230
Y con el prncipe que uno espera
que traiga todo eso

40
00:02:43,506 --> 00:02:49,476
El todo eso que lo hace a uno feliz

41
00:02:51,317 --> 00:02:55,021
Es esa la razn por la cual
necesitamos tanto de nuestros labios

42
00:02:55,056 --> 00:02:58,450
cuatro labios son las
nicas cosas que se tocan

43
00:02:59,261 --> 00:03:04,627
Por tanto, para vivir
En felicidad sin fin

44
00:03:04,662 --> 00:03:07,025
Basta encontrar a quien uno ama realmente

45
00:03:07,032 --> 00:03:12,625
A travs del beso de amor verdadero

46
00:03:15,184 --> 00:03:18,084
Si debemos encontrar un
par de labios perfectos

47
00:03:18,119 --> 00:03:20,146
Vamos a necesitar
de mucha ayuda

48
00:03:29,330 --> 00:03:32,809
Ella vive soando con el
beso del amor verdadero

49
00:03:33,259 --> 00:03:35,973
y con el Prncipe que
va a traer todo eso

50
00:03:37,012 --> 00:03:42,830
el todo eso para ser
tan feliz, tan feliz

51
00:03:44,324 --> 00:03:47,601
Es esa la razn por la cual tenemos
tanta necesidad de nuestros labios

52
00:03:48,346 --> 00:03:53,321
cuatro labios son las
nicas cosas que se tocan

53
00:03:54,404

For more click on this link


Movie Trailer for Enchanted

Movie Trailers service by AllSubs.org : Enchanted Movie Trailer


Переглянути останні 1000 пошукових запитів
  озповісти Другові
  озповісти Другові

Виберіть мову Субтитрів

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Фільми: 821452           |            Субтитри: 81760           |            Інші назви: 1453693          |           Переглянути: 30349143         |          Шукати: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | FAQ | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Ukrainian sites