Увага! Ця сторінка містить
Hungarian / Magyar Feliratok
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
Hungarian / Magyar Feliratok
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:34,154 --> 00:00:39,706
Erica Bein vagyok
2
00:00:40,325 --> 00:00:44,546
s pp az utcn stlok
3
00:00:44,675 --> 00:00:47,462
minden egyes mocskval s
4
00:00:47,532 --> 00:00:51,650
csodjval egytt.
5
00:00:52,236 --> 00:00:54,887
Most pp egy hotelhez stlok
6
00:00:55,239 --> 00:00:58,925
s prblok bejutni
7
00:00:59,043 --> 00:01:01,898
ehhez a helyhez nagyon sok
8
00:01:02,051 --> 00:01:04,667
emlkem kapcsoldik
9
00:01:05,381 --> 00:01:10,808
tulajdonkppen itt ltem
10
00:01:11,889 --> 00:01:14,369
le a gyerek koromat.
11
00:01:14,451 --> 00:01:17,306
Innen a vros sszes fnye ltszik
12
00:01:17,895 --> 00:01:20,352
innen lehet a legtbb trtnetet
13
00:01:20,411 --> 00:01:23,062
megtudni a vrosrl.
14
00:01:23,534 --> 00:01:26,549
Ha valaki szeretne
15
00:01:26,711 --> 00:01:28,565
sokat
16
00:01:28,739 --> 00:01:31,196
megtudni errl a vrosrl
17
00:01:33,411 --> 00:01:36,960
akkor rdemes ide belnie, hogy egy
18
00:01:37,416 --> 00:01:41,034
kicsit eltprengjen s
19
00:01:41,091 --> 00:01:42,774
figyelje
20
00:01:42,814 --> 00:01:44,805
az emberek radatt.
21
00:01:44,814 --> 00:01:47,100
A vros legszebb utcjra
22
00:01:48,826 --> 00:01:54,014
nz az ablak
23
00:01:54,332 --> 00:01:57,790
itt mindent meg lehet kapni
24
00:01:57,936 --> 00:01:59,949
leteket, tragdikat
25
00:02:00,131 --> 00:02:01,849
sorsokat, embereket, munksokat
26
00:02:01,972 --> 00:02:06,591
minden sors s let itt hever
27
00:02:06,711 --> 00:02:11,136
az utckon.
28
00:02:11,411 --> 00:02:14,266
Akkor hova akarnak elmenni...
29
00:02:14,385 --> 00:02:17,468
Gondolom a plzba
30
00:02:17,651 --> 00:02:19,937
illetve a hotelba.
31
00:02:20,091 --> 00:02:21,638
Innen mindent megtudnak a vrosrl.
32
00:02:21,811 --> 00:02:23,460
Akkor..
33
00:02:23,794 --> 00:02:27,013
mindenkinek aki itt van
34
00:02:27,171 --> 00:02:30,993
javaslom nzzen ki az ablakon s
szemlldjn.
35
00:02:31,124 --> 00:02:33,877
Itt Erica
36
00:02:33,991 --> 00:02:37,176
s nk a WNKW rdit halljk.
37
00:02:47,619 --> 00:02:51,840
Ilyen sokat jelent neked a vros?
38
00:02:52,056 --> 00:02:54,445
Neked nem?
39
00:02:54,611 --> 00:02:57,899
Nem emlkszem ilyen sok dologra.
40
00:02:58,931 --> 00:03:03,823
Hvtak egy Tv showra.
41
00:03:04,651 --> 00:03:08,075
n nem vagyok az a Tv-s arc.
42
00:03:08,706 --> 00:03:11,493
Ha valaki nagyon akar
akkor keressen meg a neten.
43
00:03:11,651 --> 00:03:14,939
gy j lesz.
44
00:03:19,716 --> 00:03:22,435
Mit viselsz?
45
00:03:22,586 --> 00:03:25,942
Zld ruht.
Nagyon szexi.
46
00:03:26,011 --> 00:03:29,060
Le szeretnd tpni?
47
00:03:30,493 --> 00:03:34,350
Jobban szereted mint a tbbit?
48
00:03:34,432 --> 00:03:36,377
Szerinted milyet szeretnl rajtam...
49
00:03:36,771 --> 00:03:38,989
Van egy krm szn ruhm.
50
00:03:39,637 --> 00:03:43,061
Ez nem krm hanem vanlia.
51
00:03:43,200 --> 00:03:45,191
Ez nem krm hanem vanlia.
52
00:03:45,309 --> 00:03:46,992
Nem rdekel milyen szin csak
gyere hozzm benne.
53
00:03:47,171 --> 00:03:50,459
Ez egy leny krs?
54
00:03:51,011 --> 00:03:53,366
Most ngyszemkzt.
55
00:03:54,318 --> 00:03:57,799
Ha tnyleg gy gondolod...
56
00:03:57,946 --> 00:03:59,493
Meg kell tenned nhny dolgot.
57
00:03:59,646 --> 00:04:01,102
Akkor ma este.
58
00:04:01,246 --> 00:04:03,237
Nem jssz gy sem.
De megyek.
59
00:04:03,346 --> 00:04:06,702
Mennem kell.
60
00:04:06,797 --> 00:04:10,745
n is szeretlek.
61
00:04:13,971 --> 00:04:15,984
Erica vagyok.
62
00:04:16,273 --> 00:04:20,755
Nagyon szp.
Klfldrl hozzuk az anyagot.
63
00:04:20,825 --> 00:04:24,443
s minden nap mosatjuk.
64
00:04:24,882 --> 00:04:26,668
Itt van egy fegyverbolt Chinatown-ban?
65
00:04:26,884 --> 00:04:30,172
Nem tudunk mit tenni.
66
00:04:30,251 --> 00:04:32,572
rdekes.
67
00:04:33,090 --> 00:04:36,036
Csndesnek tnik.
68
00:04:37,595 -->
For more click on this link