Увага! Ця сторінка містить
Spanish / Español Subtitulos
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
Spanish / Español Subtitulos
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:46,708 --> 00:02:48,335
Deja que uno de tus chicos lo intente
2
00:02:48,335 --> 00:02:50,295
Vamos Yussef, dispara
3
00:02:50,295 --> 00:02:53,298
Papa, yo quiero disparar primero
4
00:03:00,472 --> 00:03:03,767
Este es el seguro
Presinalo cuando ests listo
5
00:03:07,980 --> 00:03:11,567
Si no le da a los chacales al
menos los hace cagar de miedo
6
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
Tu turno Yussef
7
00:03:26,915 --> 00:03:29,918
El disparo mejor que tu
8
00:03:37,676 --> 00:03:39,261
Buena suerte que tengas buen da
9
00:03:39,261 --> 00:03:40,095
Que Dios te bendiga
10
00:03:40,095 --> 00:03:43,098
Mata al menos tres chacales
11
00:03:44,099 --> 00:03:48,395
Asegrate que nadie te vea con el rifle
12
00:03:48,645 --> 00:03:52,524
Si ves que alguien se acerca, escndelo
13
00:04:31,730 --> 00:04:34,733
Que estas haciendo?
14
00:04:35,234 --> 00:04:37,110
Te he dicho que no la espes
15
00:04:37,110 --> 00:04:38,403
Que te importa a ti
16
00:04:38,403 --> 00:04:41,406
Qutate de ah
17
00:05:01,760 --> 00:05:04,763
5 para las 2
18
00:05:05,138 --> 00:05:06,598
Ah hay un chacal
19
00:05:06,598 --> 00:05:08,225
Donde?
20
00:05:08,225 --> 00:05:11,228
Por ah
21
00:05:14,314 --> 00:05:17,317
Que estas haciendo!Idiota!
22
00:05:35,419 --> 00:05:37,754
Zohra no le importa
23
00:05:37,754 --> 00:05:40,757
A ella no pero a m si
24
00:05:42,301 --> 00:05:45,304
Es algo entre ella y yo
25
00:05:46,597 --> 00:05:51,476
Son unos puercos la prxima
vez le dir a mi padre
26
00:05:51,935 --> 00:05:53,979
No te metas en esto
27
00:05:53,979 --> 00:05:57,065
Si quieres que no me
meta no lo hagas mas
28
00:06:57,876 --> 00:07:00,879
Que haces?
29
00:07:01,338 --> 00:07:04,341
Hassan dijo que estas balas
alcanzan tres kilmetros
30
00:07:04,758 --> 00:07:06,885
Esa roca no se movi
31
00:07:06,885 --> 00:07:09,888
Tu no sabes como disparar dame ese rifle
32
00:07:17,604 --> 00:07:18,605
Lo ves
33
00:07:18,605 --> 00:07:21,608
Si, pero esos no son tres kilmetros
34
00:07:34,621 --> 00:07:37,624
Estas balas no llegan tan lejos
35
00:07:41,295 --> 00:07:43,797
Estas balas son pendejas
36
00:07:43,797 --> 00:07:46,800
No lo estas haciendo bien
37
00:07:49,011 --> 00:07:52,014
Prstamelo le dar a ese carro?
38
00:07:53,473 --> 00:07:56,476
Disprale
39
00:08:00,105 --> 00:08:02,357
Lo ves?!nada!
40
00:08:02,357 --> 00:08:05,319
Djame dispararle
41
00:08:05,777 --> 00:08:08,780
Disprale
42
00:08:23,670 --> 00:08:26,673
Lo ves...!nada!
43
00:08:27,674 --> 00:08:30,677
Tienes razn, esto no sirve
44
00:08:51,490 --> 00:08:54,409
Donde estn esos chicos?
45
00:08:54,409 --> 00:08:57,412
Donde estn?
46
00:09:04,002 --> 00:09:05,754
Ustedes ganan
47
00:09:05,754 --> 00:09:07,673
Si
48
00:09:07,673 --> 00:09:10,676
Si seor
49
00:09:11,093 --> 00:09:13,512
Esta bien seor
50
00:09:13,512 --> 00:09:16,515
Alcanzado por una bala que cosa tan fea
51
00:09:17,391 --> 00:09:19,184
Y como esta
52
00:09:19,184 --> 00:09:22,187
Esta mejor pero debe estar en reposo
53
00:09:23,480 --> 00:09:27,568
Es muy tarde ahora me quedare
toda la noche por eso le aviso
54
00:09:29,778 --> 00:09:31,363
Gracias
55
00:09:31,363 --> 00:09:34,366
En verdad le agradezco
56
00:09:35,242 --> 00:09:37,703
No se preocupe seor
57
00:09:37,703 --> 00:09:40,664
- Djeme hablar con mi hijo
- Si
58
00:09:40,664 --> 00:09:43,667
- Mike, papa le habla
- Gracias
59
00:09:46,879 --> 00:09:49,173
Hola hijo como estas?
60
00:09:49,173 --> 00:09:52,176
Bien, papa creo que
maana no habr clase
61
00:09:53,468 --> 00:09:55,012
Y que hars ahora
62
00:09:55,012 --> 00:09:58,015
Creo que ir a
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,885 --> 00:00:11,803
Donde estn ellos?
2
00:00:11,803 --> 00:00:13,138
Mis primos
3
00:00:13,138 --> 00:00:14,806
El es sordo mudo igual que nosotras?
4
00:00:14,806 --> 00:00:17,768
No, pero el entiende algo
5
00:00:22,981 --> 00:00:25,984
Como te llamas?
6
00:00:34,034 --> 00:00:36,328
Chieko
7
00:00:36,328 --> 00:00:39,331
Mi nombre es Haruki
8
00:00:56,557 --> 00:00:59,560
Es whisky
9
00:01:14,074 --> 00:01:17,369
Anda la policia por estos lugares?
10
00:01:18,203 --> 00:01:18,829
A veces.
11
00:08:58,330 --> 00:09:01,333
Bienvenida a casa... puedo ayudarte?
12
00:09:11,301 --> 00:09:14,805
Estas segura que
quieres que el baje ahora?
13
00:09:30,612 --> 00:09:33,615
El detective Mamiya?
14
00:09:34,950 --> 00:09:36,493
La chica pidi que te llamaras
15
00:09:39,204 --> 00:09:40,163
Si, ella.
16
00:09:41,290 --> 00:09:47,671
Dice que nesecita hablar contigo.
a solas...sobre su padre.
17
00:09:49,423 --> 00:09:50,799
Por que hicieron esto?
18
00:09:51,967 --> 00:09:53,218
Por que hicieron esto?
19
00:09:56,638 --> 00:09:57,890
Respondeme, Maldicion!
20
00:09:59,600 --> 00:10:02,060
Estabamos proando el rifle.
21
00:10:02,769 --> 00:10:04,605
Eres estupido?
22
00:10:04,646 --> 00:10:07,649
Mataste a una mujer
23
00:10:07,816 --> 00:10:09,943
Y tu..
24
00:10:09,943 --> 00:10:12,946
Te desnudaste para
que te viera tu hermano?
25
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
Zohra se a desnudado muchas
veces para que la vea Yussef
26
00:10:17,576 --> 00:10:20,579
Eso es verdad o no?
27
00:10:23,290 --> 00:10:26,251
Eso es verdad o no?
28
00:10:40,474 --> 00:10:43,477
Por qu nos haces esto?
29
00:10:44,603 --> 00:10:47,564
Dnde esta el rifle?
30
00:10:47,856 --> 00:10:49,900
Dnde esta el rifle?
31
00:10:49,900 --> 00:10:52,277
Ya te dije, el cazador me lo dio
32
00:10:53,278 --> 00:10:56,281
Qu cazador?
33
00:10:56,657 --> 00:11:02,829
Un cazador japons... me lo dio.
34
00:11:03,497 --> 00:11:07,835
Tengo un foto ella puede traerla
35
00:11:07,835 --> 00:11:10,838
Trela
36
00:11:33,652 --> 00:11:36,905
El tiene es sus manos
el rifle que me dio
37
00:12:03,807 --> 00:12:05,309
Iremos ala casa de Najib
38
00:12:05,309 --> 00:12:08,312
Si viene la polica
dganles que fuimos al sur
39
00:12:26,955 --> 00:12:29,625
Ese Abdullah no vive
all donde nos dijiste
40
00:12:29,625 --> 00:12:31,919
Te burlas de nosotros?
41
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
Pero si el vive all donde le dijo
42
00:12:34,087 --> 00:12:36,590
El vive all?
43
00:12:36,590 --> 00:12:39,593
Tu nos llevaras
44
00:13:17,548 --> 00:13:20,551
All estn
45
00:13:23,470 --> 00:13:25,973
La polica, la polica
46
00:13:25,973 --> 00:13:28,976
Corran... corran.
47
00:13:54,251 --> 00:13:57,254
Vamos
48
00:16:50,511 --> 00:16:53,514
Documentos
49
00:16:54,806 --> 00:16:55,974
De donde viene?
50
00:16:55,974 --> 00:16:58,977
De Mxico
51
00:17:01,146 --> 00:17:03,690
De una boda
52
00:17:03,690 --> 00:17:05,317
Dnde naciste?
53
00:17:05,317 --> 00:17:08,320
En el Valle de Guadalupe
54
00:17:09,738 --> 00:17:12,407
Valle de Guadalupe?
55
00:17:12,407 --> 00:17:13,450
A donde se dirige?
56
00:17:13,450 --> 00:17:15,327
A San Diego
57
00:17:15,327 --> 00:17:17,746
A donde viven ellos
58
00:17:17,746 --> 00:17:20,958
- Quienes son ellos?
- Sobrinos
59
00:17:22,042 --> 00:17:24,294
No se parecen a ti amigo
60
00:17:24,294 --> 00:17:27,297
No, no, no yo estoy a cargo de ellos
61
00:17:28,549 --> 00:17:31,552
Tiene los pasaportes?
62
00:17:45,315 --> 00:17:48,318
Hay algn problema?
63
00:17:50,404 --> 00:17:53,365
No lo se debera?
64
00:17:59,079 -->
For more click on this link