If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага! Ця сторінка містить
Portugese / Português Legendas
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
Portugese / Português Legendas
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
CD #11
00:00:08,502 --> 00:00:11,755 Estavam a tir-la do rio
quando l cheguei.
2
00:00:13,508 --> 00:00:16,338 Tinha mais gua do que sangue
naquele momento.
3
00:00:20,102 --> 00:00:22,364 - Ela conseguia falar?
- No.
4
00:00:23,415 --> 00:00:24,668 Ela parou de respirar.
5
00:00:30,324 --> 00:00:32,071
Muito bem, isto deve
ser o suficiente.
6
00:00:33,404 --> 00:00:36,273
Detective Aubrey, apesar de
algumas irregularidades...
7
00:00:36,355 --> 00:00:38,619
referentes ao procedimento
policial apropriado,
8
00:00:38,708 --> 00:00:41,546
no vamos prosseguir mais
com o inqurito.
9
00:00:42,436 --> 00:00:43,687 J se passaram seis semanas...
10
00:00:43,770 --> 00:00:45,670 desde o ltimo assassinato
do Tio Eddie.
11
00:00:46,114 --> 00:00:49,993
Como tal, isto sugere que
que o interesse pblico foi satisfeito.
12
00:00:51,893 --> 00:00:55,084
Parabns pela sua promoo
a detective de primeira classe.
13
00:01:07,467 --> 00:01:09,894 Esta tarde,
o detective Stan Aubrey,
14
00:01:10,012 --> 00:01:12,158 principal investigador do
caso do Tio Eddie...
15
00:01:15,551 --> 00:01:18,381 ...do principal suspeito
dos assassinatos do Tio Eddie...
16
00:01:18,500 --> 00:01:19,796 aconteceu esta manh.