If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага! Ця сторінка містить
English Subtitles
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
English Subtitles
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
CD #11
00:00:02,942 --> 00:00:04,400 Like people all over the world,
2
00:00:04,942 --> 00:00:07,518 our family has always had little rituals
3
00:00:07,568 --> 00:00:08,799 that we look forward to.
4
00:00:11,544 --> 00:00:14,058 Like, every Sunday, we'd head down to ShopWorld
5
00:00:14,108 --> 00:00:15,393 to check out the specials.
6
00:00:15,508 --> 00:00:17,308
Come on, gang!
Let's get a move on!
7
00:00:18,008 --> 00:00:20,108 There was something about the regularity of it,
8
00:00:20,108 --> 00:00:21,308 and the fact that we all
9
00:00:21,308 --> 00:00:23,420 did it together that made it special.
10
00:00:26,808 --> 00:00:29,708 Until, one Sunday, Raja had a thought:
11
00:00:30,108 --> 00:00:31,208
You know,
Mrs. Tolchuck,
12
00:00:31,608 --> 00:00:33,708
ShopWorld is kind
of like your church.
13
00:00:36,008 --> 00:00:38,408
No, Raja. That's not right.
14
00:00:38,408 --> 00:00:40,808
I know it seems funny
to think of it,
15
00:00:40,808 --> 00:00:43,108
but you all go together
on your Sabbath day;
16
00:00:43,108 --> 00:00:45,108
it seems to lift
everybody's spirits;
17
00:00:45,108 --> 00:00:46,508
and you do
leave behind
18
00:00:46,508 --> 00:00:48,308
roughly ten percent
of your income.
19
00:00:48,508 --> 00:00:49,808
There are
many parallels.
20
00:00:54,008 --> 00:00:57,408
You know, Raja, this
weekly shopping trip
21
00:00:57,408 --> 00:01:00,308
that we go on as a family
is just for fun.
22
00:01:00,508 --> 00:01:03,208
It has nothing to do
with our spiritual life.
23
00:01:03,208 --> 00:01:05,008
That would be shallow.
24
00:01:05,708 --> 00:01:08,908
I am sorry.
I meant no offense, huh?
25
00:01:09,108 --> 00:01:12,308
Perhaps it was not as delightful
an observation as I thought.
26
00:01:12,508 --> 00:01:13,290
Gar,
27
00:01:13,780 --> 00:01:15,819
Raja says that
we haven't really
28
00:01:15,869 --> 00:01:18,074
exposed him to our
family's spiritual life yet.
29
00:01:18,174 --> 00:01:21,169
Oh, yeah. God.
Good stuff. Good stuff.
30
00:01:20,474 --> 00:01:22,841
Way up on our list.
Let's get inside.