If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Увага! Ця сторінка містить
English Subtitles
текст.
Якщо у Вас не встановлена правильне кодування, Ви можете побачити знаки запитання, квадрати та інши (дивні :-) ) символи замість
English Subtitles
букв.
Натисніть отут, щоб спробувати інше кодування.
CD #11
00:00:02,634 --> 00:00:05,767 and had an automatic sprinkler system installed in our yard.
2
00:00:05,801 --> 00:00:08,434 And since then, our grass has pretty much been green.
3
00:00:08,867 --> 00:00:10,300 My mom thinks it's the best thing
4
00:00:10,333 --> 00:00:12,034 that ever happened to our house,
5
00:00:12,068 --> 00:00:14,768 but my dad would argue our new exchange student Raja
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,001 is a close second.
Bacon, Raja?
7
00:00:17,434 --> 00:00:19,101
My religion forbids it.
8
00:00:19,534 --> 00:00:21,134 As for me,
Love this kid.
9
00:00:21,168 --> 00:00:23,233 there was someone I could finally talk to
10
00:00:23,267 --> 00:00:25,934
and get a little wild with.
One, two, three, four,
11
00:00:25,967 --> 00:00:27,267
I declare a thumb war.
12
00:00:27,300 --> 00:00:29,367
I accept your
challenge and...
13
00:00:29,400 --> 00:00:30,867
Oh, you have won.
14
00:00:31,301 --> 00:00:33,934
It's just that I'm getting
really popular now,
15
00:00:34,067 --> 00:00:36,400
and I just want to make sure
whoever I'm with
16
00:00:36,434 --> 00:00:37,967
drives that popularity.
17
00:00:38,001 --> 00:00:40,101
Mm.
Does that sound stupid?
18
00:00:40,134 --> 00:00:42,367
Not at all, honey.
Yeah.
19
00:00:42,900 --> 00:00:44,567
So, I think I'm going to do it.
20
00:00:44,600 --> 00:00:46,168
I think I'm going
to dump Jeffrey.
21
00:00:46,600 --> 00:00:49,801
Oh, my God--
our first breakup.
(laughs)
22
00:00:50,434 --> 00:00:51,634
Well, yours.
23
00:00:51,667 --> 00:00:53,001
But I'm-I'm just...
24
00:00:53,534 --> 00:00:56,367
You're just...
growing up so fast.
25
00:00:56,400 --> 00:00:58,333
I think I'm just going
to text him that it's over.
26
00:00:58,367 --> 00:00:59,634
Clean.
Yeah.
27
00:00:59,667 --> 00:01:02,001
I don't know--
do we pay extra for texting?
28
00:01:03,534 --> 00:01:05,400
"It's not you; it's me."
29
00:01:05,834 --> 00:01:08,200
And I can add one
of those little sad faces.
30
00:01:08,633 --> 00:01:09,934
She is a natural.
31
00:01:10,267 --> 00:01:11,300
CLAIRE:
And send.
32
00:01:11,333 --> 00:01:13,034
Good morning, everyone.
33
00:01:15,233 --> 00:01:16,500
Jeffrey!
34
00:01:16,534 --> 00:01:17,634
Is here.
35
00:01:17,667 --> 00:01:19,168
Good morning.
36
00:01:19,200 --> 00:01:21,300
Hey, I thought I'd swing by
and take you to school.
37
00:01:24,233 --> 00:01:25,567
(ringtones play)
38
00:01:25,600 --> 00:01:27,233
Ooh! Incoming.
39
00:01:27,267 --> 00:01:28,701
(chuckles)
40
00:01:28,734 --> 00:01:29,701
Gar?
41
00:01:29,734 --> 00:01:31,901
Oh, you probably
want to read that
42
00:01:31,934 --> 00:01:34,034
in the driveway.
(chuckles):
Yeah.
43
00:01:34,068 --> 00:01:36,001 I felt bad for Jeffrey.
44
00:01:36,034 --> 00:01:38,934 It sucks being rejected, but, hey, better him than me.
45
00:01:39,267 --> 00:01:42,134 With Raja by my side, I had a new sense of confidence.
46
00:01:42,568 --> 00:01:45,233 It was great to finally have a flagpole to run things up.
47
00:01:45,567 --> 00:01:46,967
Any bats in the cave?
48
00:01:47,300 --> 00:01:49,767 This may seem unnecessary, but over the years,
49
00:01:49,801 --> 00:01:52,634 some weird stuff has found its way into my nose.
50
00:01:55,434 --> 00:01:56,533
Good to go, Justin.
51
00:01:56,567 --> 00:01:58,334
She is as clean
as a whistle.
52
00:01:58,467 --> 00:02:01,467 Boy, it was great having a wingman.
53
00:02:02,801 --> 00:02:04,634
So... what do we think