자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proSwingtown
Detaily o filmu: 2007
Originální název
Swingtown
Alternativní název/názvy
Swingtown
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Swingtown
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 1 titulky pro film Swingtown


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Subtitrari Romana / Romanian text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Subtitrari Romana / Romanian herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
1
00:00:05,310 --> 00:00:06,120
Atentiune, oameni buni, va vorbeste capitanul.

2
00:00:06,130 --> 00:00:09,490
E timpul sa stingeti tigarile si sa va terminati cocktail-urile.

3
00:00:09,510 --> 00:00:12,600
Am inceput coborarea spre aeroportul O'Hara.

4
00:00:12,630 --> 00:00:16,640
Se anunta o vreme sufocant de calda in Chicago la ora aceasta, sper ca planul vostru bicentenar include si...

5
00:00:17,460 --> 00:00:19,340
Prea dur?

6
00:00:20,510 --> 00:00:22,540
...include si o baie in lac.

7
00:00:22,560 --> 00:00:23,890
Legati-va centurile de siguranta.

8
00:00:23,900 --> 00:00:25,260
Vom ajunge la poarta de debarcare in 30 de minute.

9
00:00:25,270 --> 00:00:28,200
-Sigur se va face o basica.
-Nu-i chiar asa de rau. Cum se simte...

10
00:00:28,220 --> 00:00:31,660
Tammy.Tanara, nefolositoare, in lacrimi, bineinteles.

11
00:00:31,680 --> 00:00:33,930
Ma duc sa caut in spate o crema pentru arsuri.

12
00:00:34,450 --> 00:00:39,860
...

13
00:00:42,060 --> 00:00:46,100
2 Iulie, 1976

14
00:00:49,730 --> 00:00:50,820
Tammy, esti in regula?

15
00:00:50,840 --> 00:00:55,430
Oh, imi e asa rusine. Ma urasc.

16
00:00:55,450 --> 00:00:57,200
Usurel.

17
00:00:57,220 --> 00:00:58,630
A fost un accident.

18
00:00:58,640 --> 00:01:00,670
Camasa ta e distrusa.

19
00:01:00,690 --> 00:01:03,960
E in regula. Am o gramada de camasi.

20
00:01:03,980 --> 00:01:06,390
Sotia ta ma va omori.

21
00:01:08,240 --> 00:01:11,320
Sotia mea te va iubi.

22
00:01:12,050 --> 00:01:19,130
*Dragostea ta ma va purta pe culmi*

23
00:01:20,020 --> 00:01:25,280
*pe care nu am fost purtat niciodata*

24
00:01:25,320 --> 00:01:31,470
Mi-e sete, mai vrea cineva ceva de baut? Continuati.

25
00:01:31,490 --> 00:01:44,390
*Deci tine-o tot asa, domoleste-mi dorinta si voi fi alaturi de tine pentru totdeanua si pentru mai mult.*

26
00:01:44,880 --> 00:02:00,580
*Candva am suferit din dragoste. Dezamagirea a fost prietenul meu cel mai bun...*

27
00:02:02,280 --> 00:02:03,360
E totul in regula?

28
00:02:03,370 --> 00:02:05,530
-Mai aveti intrebari?
-Nu.

29
00:02:05,550 --> 00:02:07,820
-Felicitari, Bruce.
-Asta e tot.

30
00:02:07,840 --> 00:02:09,960
Totul, sa nu uitam de ipoteca si rate.

31
00:02:14,580 --> 00:02:18,490
Scuze, ne-am lasat un pic dusi de val.

32
00:02:18,500 --> 00:02:22,060
Nu, nu. Mi-as dori ca doamna mea sa fie la fel de plina de entuziasmata.

33
00:02:22,070 --> 00:02:23,930
Nu-mi pot imagina de ce nu ar fi.

34
00:02:23,950 --> 00:02:28,040
Sa nu uitati sa ma anuntati cand faceti petrecerea de inaugurare.

35
00:02:37,150 --> 00:02:40,500
O voi conduce acasa.

36
00:02:40,510 --> 00:02:42,840
A fost o placere sa va cunosc, doamna Decker.

37
00:02:42,850 --> 00:02:45,820
-Sunteti intr-adevar...
-Si tu.

38
00:02:46,830 --> 00:02:50,550
-La ce te uiti cu atat de mult interes?
-La vecinii nostri.

39
00:02:57,490 --> 00:02:58,890
Par fericiti.

40
00:02:58,910 --> 00:03:02,170
Exact la asta ma gandeam si eu.

41
00:03:02,180 --> 00:03:04,560
Ma intorc repede.

42
00:03:06,300 --> 00:03:08,380
Of, a inceput ploaia.

43
00:03:08,390 --> 00:03:10,100
Lasa-ma la tren.

44
00:03:10,130 --> 00:03:12,410
Nu poti sa-ti iei liber pentru tot restul zilei?

45
00:03:12,430 --> 00:03:16,410
Nu e o idee prea buna sa-mi iau liber din prima saptamana la noul servici.

46
00:03:17,400 --> 00:03:20,790
Bruce, asta va schimba totul, nu-i asa?

47
00:03:20,810 --> 00:03:22,900
Numai in bine.

48
00:03:25,740 --> 00:03:28,310
Uite, ia cheile.

49
00:03:28,330 --> 00:03:30,600
Gata? La trei!

50
00:03:31,420 --> 00:03:37,710
-...trei.
-Hei, ai grija, intoarce-te aici.

51
00:03:48,700 --> 00:03:51,620
CBS va prezinta

52
00:03:51,650 --> 00:03:54,570
Swingtown Sezonul 1 Episodul 1

53
00:03:54,580 --> 00:03:57,690
(traducerea si

For more click on this link


Movie Trailer for Swingtown

Movie Trailers service by AllSubs.org : Swingtown Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites