자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proShrek
Detaily o filmu: (2001)
Originální název
Shrek
Alternativní název/názvy
Shrek / Shrek - Der Tollkühne Held / Шрек
Buy Shrek
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Více detailů o filmu na www.imdb.com
Podivej se na trailer na www.imdb.com
Tady jsou 12 titulky pro film Shrek


Also check the Best Movies 2001

 
#1 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#4 Шрек ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#5 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#7 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#8 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#9 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#10 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#11 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Prijatel

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Subtitrari Romana / Romanian text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Subtitrari Romana / Romanian herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{F:Arial CE}{S:18}{Y:b}(P:1)
{1193}{1285}Odat ca niciodat a fost o prea frumoas prines|||
{1320}{1400}Dar asupra ei czuse un blestem nfricotor|||
{1423}{1500}Ce putea fi rupt doar de primul srut|al dragostei adevrate||
{1542}{1685}A fost nchis ntr-un castel pzit de un balaur|groaznic ce scuipa flcri||
{1710}{1805}Muli bravi cavaleri au ncercat s o elibereze|din aceast nspimnttoare nchisoare||
{1823}{1868}Dar nici unul nu a izbutit|||
{1885}{1995}Ea a rmas sub paza balaurului n cea mai de sus|camer a celui mai de sus turn||
{2020}{2125}ateptndu-i adevrata dragoste i primul|srut al acesteia...||
{2165}{2220}H,h, h ! De parc asta o s se ntmple vreodat !|||
{4085}{4138}Atenie, Ogre !|||
{4141}{4240}Cutai de autoriti: Ogrii. Recompens|||
{4890}{4935}Nu intrai!|||
{5445}{5508} - Crezi c e nuntru ?|- Hai s punem mna pe el !||
{5511}{5652} - Stai! tii ce poate s-i fac chestia aia?|- Da! Poate s-i fac pine din oasele tale!||
{5677}{5768}De fapt...aa ar proceda un uria.|||
{5775}{5857}Ogrii...sunt mult mai ri!|||
{5867}{5987}O s-i fac sup din pielea ta proaspt jupuit,| o s-i smulg ficatul,||
{5990}{6065}o s-i stoarc gelatina din ochi.|||
{6078}{6118}De fapt e chiar bun cu pine prjit!|||
{6125}{6174}- napoi! napoi, bestie! |||
{6179}{6220}Te avertizez!|||
{6315}{6340}Mda!|||
{6747}{6815}Asta e partea n care voi o luai la goan!|||
{7006}{7060}i s nu v mai ntoarcei!|||
{7125}{7217}Atenie! n urmrire general toate creaturile de poveste.|||
{7402}{7466}Haide, luaii!|||
{7578}{7613}D-mi aia!|||
{7620}{7644}Zilele tale de zbor s-au terminat!|||
{7665}{7699}Douzeci de argini pentru vrjitoare.|- Urmatorul!||
{7720}{7760}Haide!|||
{7794}{7810}Stai acolo!|||
{7900}{7925}Uuuh!|||
{7930}{7972}Cuca asta e aa mic!|||
{7975}{8029}Nu m denuna! N-o s mai fiu niciodat ncpnat.|||
{8046}{8083}Pot s m schimb! Mai d-mi o ans!|||
{8110}{8125}Taci odat!|||
{8150}{8190}Urmtorul!|Ce-ai acolo?||
{8210}{8242}Ppuica asta de lemn.|||
{8244}{8300}Dar eu nu sunt o ppu!|Sunt un biat adevrat!||
{8358}{8400}Cinci ilingi pentru jucria posedat de demoni.|||
{8420}{8475}Luai-l!|-Urmtorul!||
{8490}{8530}Tu ce ai?|||
{8560}{8588}Eu am un mgru vorbitor!|||
{8590}{8670}Da? Asta face zece ilingi...|||
{8672}{8695}dac poi s-o dovedeti!|||
{8715}{8752}Haide, d-i drumul micuule!|||
{8825}{8860}Deci?|||
{8862}{8880}Oh!|||
{8900}{8965}E doar puin nervos.|De obicei e ca o moar stricat!||
{8973}{9000}D-i drumul trtcu!|||
{9010}{9075}Ajunge...Grzi!|-Nu,nu, vorbete!||
{9080}{9110}Zu vorbete!|||
{9124}{9259}"...po' s vobesc! Chia' po' s vobesc!"|||
{9294}{9365}Luai-o din faa mea!|-Nu,nu! Vorbete,jur!||
{9525}{9590}Hei! Zbor!|- Zboar!||
{9593}{9620}Zboar!|||
{9630}{9650}Vorbete!|||
{9670}{9805}Da! Sunt un mgar vorbitor i zburtor!|Poate c ai vzut o cas zburnd,||
{9810}{9905}...poate i un cal zburnd.| Dar pariez c n-ai mai vzut un mgar zburnd!|Ha, ha!|
{9954}{9990}Oho!|||
{10047}{10075}Punei mna pe el!|||
{10435}{10480}Nu-l lsai s scape!|||
{10482}{10489}Stai!|||
{10620}{10682}Tu de colo! Ogre!|||
{10698}{10710}Da?|||
{10720}{10835}Comform ordinul dat de lordul Farkwad,|v arestez pe amndoi||
{10840}{10890}urmnd s v escortm spre o destinaie...|||
{10960}{10990} desemnat!?...|||
{10993}{11035}Nu zu!|||
{11050}{11090}Tu i cu ce armat?|||
{11368}{11405}Oau! Pot s spun ceva?|||
{11415}{11458}Ai fost teribil!|||
{11472}{11498}Incredibil!|||
{11505}{11565}Vorbeti cu ...|||
{11580}{11623}mine?|||
{11648}{11681}Ho!|- Da cu tine vorbeam!||
{11685}{11795}Ce-ai fcut acolo a fost grozav!|i grzile alea...erau peste tot||
{11800}{11872}Pe urm ai aprut tu i...Pac!| Fugeau ca nite iepuri!||
{11878}{11948}Asta chiar m-a uns la inim!|-Da, minunat...

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{DEFAULT}{}{F:Arial CE}{S:18}{Y:b}(P:1)
{210}{278}Eti... un Ogre...|||
{300}{372}Ooo! Te ateptai s fie Ft-Frumos?|||
{374}{450}Ei bine... da, de fapt...|||
{485}{570}O, nu! E total aiurea...|||
{572}{615}Nu trebuia s fii un Ogre!|||
{655}{750}Prines, am fost trimis s te salvez de ctre|Lordul Farkwad, bine?||
{760}{807}El e cel care vrea s se mrite cu tine!|||
{810}{858}Atunci de ce n-a venit el s m salveze?|||
{860}{935}Bun ntrebare! Ar trebui s-l ntrebi asta|cnd ajungem acolo!||
{968}{1040}Dar trebuie s fiu salvat de adevrata|mea dragoste!||
{1050}{1115}Nu de un Ogre oarecare i... animalul su|de companie!|
{1130}{1176}Cam asta a fost cu " nobilul armsar "!|||
{1178}{1235}Prines, nu-mi uurezi deloc misiunea!|||
{1237}{1310}mi pare ru dar misiunea ta nu e|problema mea!||
{1328}{1468}Poi si spui Lordului Farkwad c dac vrea|s m salveze cum trebuie||
{1470}{1515}eu am s-l atept chiar aici!|||
{1520}{1600}Hei! Eu nu sunt mesager pentru nimeni!|neles-ai?|
{1602}{1650}Eu sunt de la livrri!|||
{1652}{1695}N-ai ndrzni!|||
{1732}{11795}Vii mgarule?|-Sunt chiar n spatele tu!|-Pune-m jos!|
{1810}{1895}Pune-m jos sau vei suporta consecinele!|||
{1905}{1975}E complet lipsit de demnitate!|Pune-m jos!||
{2045}{2137}OK, nc o ntrebare. S zicem c exist o|femeie care te place... fizic dar tu nu eti||
{2138}{2290}atras de ea n felul acela. Cum rezolvi|problema n aa fel nct s nu-i rneti|sentimentele, dar nici tu s nu te arzi?|
{2300}{2360}i spui pur i simplu c nu e|adevrata ta dragoste!||
{2368}{2440}Oricine tie ce se ntmpl cnd i|ntlneti adevrata... Hei!||
{2510}{2560}Cu ct ajungem mai repede la Duloc, cu tt|va fi mai bine.||
{2562}{2630}O s-i plac acolo prines.|E foarte frumos!||
{2634}{2720}i mirele meu cum va fi? Lordul Farkwad...|el cum e?||
{2722}{2780}Ei bine, ca s zicem aa prines...|||
{2805}{2920}Brbaii din Duloc sunt "n cantiti mici"?!|||
{2928}{3030}i mai sunt unii care cred|"cam puine" despre el!||
{3095}{3160}ncetai! ncetai amndoi!|||
{3168}{3290}Suntei doar geloi c nu v putei msura cu|un mare conductor cum e lordul Farkwad!||
{3294}{3450}Daa... Poate c ai dreptate prines dar|am s te las pe tine s faci "msurtoarea"|cnd o s-l vezi mine!|
{3455}{3495}Mine?|||
{3525}{3565}O s dureze att de mult?|||
{3567}{3625}N-ar trebui s poposim?|- Nuu...||
{3628}{3672}...aa ar dura i mai mult.|||
{3685}{3725}Putem s ne continum drumul.|||
{3727}{3790} Dar...sunt... hoi n pdure!...|||
{3792}{3880}Hei, stai aa Shrek! Partea cu popositul|sun foarte bine!||
{3882}{3978}Hai termin, eu sunt mai nspimnttor dect|orice am putea gsi n pdurea asta!||
{3982}{4045}Trebuie s poposim ACUM!|||
{4220}{4260}Hei, ncoace!|||
{4275}{4380}Shrek, putem s ne descurcm mai bine de-att!|Nu cred c e potrivit pentru o prines!||
{4385}{4455}Nu, nu, e perfect! Are doar nevoie doar de|nite aranjamente casnice.||
{4468}{4585}"Aranjamente casnice" ? Cum ar fi?|||
{4587}{4635}O u.|||
{4640}{4700}Ei bine domnilor v urez noapte bun!|||
{4703}{4800}Vrei s vin s-i citesc o poveste la culcare?|- Am spus noapte bun!||
{4910}{5010}H, h, h, haide... glumeam doar!|||
{5150}{5330}i aia de colo e Drawback, singurul Ogre care|a reuit s trag un scuipat cale de trei tarlale.||
{5332}{5380}Mda, bine...|||
{5435}{5485}Poi s-mi ghiceti viitorul n|stelele astea?||
{5487}{5570}Stelele nu spun viitorul mgarule,| ele spun poveti.||
{5572}{5722}Uite, la e Bloodnut Pritorul. Poi s-i|dai seama pentru ce era vestit, h,h!||
{5724}{5764}Haide, tiu c pe asta ai inventat-o.|||
{5765}{5905}Nuu! la e el iar cellat e grupul de vntori|care fuge de putoarea lui!||
{5906}{5980}Nu-s dect o grmad de punctulee!|||
{5981}{6080}tii ceva mgarule? Uneori lucrurile sunt|mai mult dect par. Hm?||
{6135}{6170}Las-o

For more click on this link


Movie Trailer for Shrek

Movie Trailers service by AllSubs.org : Shrek Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites