자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proShrek
Detaily o filmu: (2001)
Originální název
Shrek
Alternativní název/názvy
Shrek / Shrek - Der Tollkühne Held / Шрек
Buy Shrek
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Více detailů o filmu na www.imdb.com
Podivej se na trailer na www.imdb.com
Tady jsou 12 titulky pro film Shrek


Also check the Best Movies 2001

 
#1 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#2 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
#4 Шрек ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
#5 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#6 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#7 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Coder_kro

Download
Preview
Share
#8 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
#9 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
#10 Shrek ,
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#11 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
#12 Shrek ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Prijatel

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Subtitrari Romana / Romanian text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Subtitrari Romana / Romanian herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:44,898 --> 00:00:49,449
''A fost odata ca niciodata
o printesa frumoasa.

2
00:00:50,778 --> 00:00:54,453
''Dar avea asupra ei un blestem
nfricosator,

3
00:00:54,498 --> 00:00:57,649
''care ar fi putut fi dezlegat
doar de prima sarutare a dragostei.

4
00:00:59,338 --> 00:01:01,488
''Era nchisa ntr-un castel

5
00:01:01,538 --> 00:01:04,689
''pazit de un balaur groaznic
care arunca flacari pe gura.

6
00:01:05,698 --> 00:01:09,896
''Multi cavaleri curajosi ncercasera
s-o salveze din nchisoare,

7
00:01:09,938 --> 00:01:11,929
''dar nu reusise nici unul.

8
00:01:12,698 --> 00:01:14,768
''Si ea asteptase, pazita de balaur,

9
00:01:14,818 --> 00:01:17,651
'n camera cea mai de sus,
din turnul cel mai nalt,

10
00:01:17,698 --> 00:01:21,327
''pe sortitul ei
si ntiul sarut.''

11
00:01:23,218 --> 00:01:27,052
Ca si cum asta se ntmpla vreodata.
Ce de...

12
00:02:37,498 --> 00:02:39,295
Feriti-va de capcaun.

13
00:02:39,338 --> 00:02:41,329
Sub urmarire: Capcauni -
Recompensa

14
00:03:08,218 --> 00:03:10,174
Paziti-va.

15
00:03:29,018 --> 00:03:32,090
Crezi ca-i acolo?
- Bine. Sa-l prindem!

16
00:03:32,138 --> 00:03:35,448
Stati. Stiti ce va poate
face aratarea aia?

17
00:03:35,498 --> 00:03:38,171
Va va macina
oasele sa-si plamadeasca pine.

18
00:03:39,058 --> 00:03:44,928
De fapt, asta ar face un urias.
Capcaunii sunt si mai rai.

19
00:03:45,338 --> 00:03:48,330
Si-ar face un costum
din pielea voastra proaspat jupuita.

20
00:03:48,378 --> 00:03:53,213
V-ar taia ficatul feliute.
V-ar stoarce sucul ochilor!

21
00:03:53,258 --> 00:03:57,854
Este foarte bun cu pine prajita.
napoi, bestie! napoi! Te previn!

22
00:04:02,458 --> 00:04:04,255
Bine.

23
00:04:19,418 --> 00:04:22,296
Aici e partea aceea unde voi
fugiti.

24
00:04:29,338 --> 00:04:31,329
Si stati departe!

25
00:04:34,058 --> 00:04:37,050
Date n urmarire:
Fapturi din basme

26
00:04:45,178 --> 00:04:47,055
Asta e plin. Duceti-l!

27
00:04:47,258 --> 00:04:49,613
Miscati-va.
Haide! Scoala-te! Urmatorul!

28
00:04:50,778 --> 00:04:53,770
Da-mi mie aia! S-a zis cu
zburatul.

29
00:04:53,818 --> 00:04:56,696
20 de arginti pentru
vrajitoare. Urmatorul!

30
00:04:56,738 --> 00:04:59,206
Ridica-te. Haide.
Doar 20 de arginti amarti.

31
00:05:00,418 --> 00:05:02,773
Stati jos acolo! Liniste!

32
00:05:04,098 --> 00:05:06,896
Cusca asta e prea mica.

33
00:05:06,938 --> 00:05:10,613
Sa nu ma predai. Nu voi mai fi
ncapatnat! Mai da-mi o sansa!

34
00:05:10,658 --> 00:05:13,331
Taci din gura!
- Urmatorul.

35
00:05:13,378 --> 00:05:16,734
Ce ai acolo?
Aceasta papusa mica din lemn.

36
00:05:16,778 --> 00:05:19,053
Nu sunt papusa, ci un baiat
adevarat.

37
00:05:20,858 --> 00:05:23,816
Cinci silingi pentru baiatul posedat.
Luati-l.

38
00:05:23,858 --> 00:05:27,134
Nu-i lasa sa faca asta!
- Urmatorul. Tu ce ai?

39
00:05:27,178 --> 00:05:29,738
Pai, am un magar care vorbeste.

40
00:05:29,938 --> 00:05:34,329
Bine. Pai, face 1 0 silingi
daca poti dovedi.

41
00:05:34,378 --> 00:05:37,131
Haide, micutule.

42
00:05:38,898 --> 00:05:42,732
Ei bine?
E doar putin nervos.

43
00:05:42,778 --> 00:05:46,657
Este foarte guraliv.
Vorbeste, narodule.

44
00:05:46,698 --> 00:05:50,532
Am auzit destul. Garzi!
- Nu, vorbeste! Chiar vorbeste.

45
00:05:51,018 --> 00:05:53,248
Pot vorbi. mi place sa vorbesc.

46
00:05:53,298 --> 00:05:56,176
Sunt cel mai vorbaret lucru
pe care l-ati vazut vreodata.

47
00:05:56,218 --> 00:06:01,850
-Luati-o din ochii mei.
- Nu, nu! Ma jur! Poate vorbi!

48
00:06:05,978 --> 00:06:09,175
- Pot zbura!
- Poate zbura!

49
00:06:09,218 --> 00:06:12,096
- Poate vorbi!
- Asa este, prostule!

50
00:06:12,138 --> 00:06:14,208
Sunt un

For more click on this link


Movie Trailer for Shrek

Movie Trailers service by AllSubs.org : Shrek Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites