자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proMartian Child
Detaily o filmu: 2007
Originální název
Martian Child
Alternativní název/názvy
The Martian Child
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Martian Child
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 10 titulky pro film Martian Child


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Czech Titulky text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Czech Titulky herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Czech / Čeština Titulky

CD #1
1
00:00:29,486 --> 00:00:35,420


2
00:00:59,429 --> 00:01:00,658
To snad ne.

3
00:01:00,698 --> 00:01:04,259
Hdm, e v kad skupin
je jeden takov podivn,


4
00:01:04,302 --> 00:01:05,942
- kter nikdy nezapadne.
- Na nj! Dlejte!


5
00:01:05,942 --> 00:01:07,769
Tak to jsem byl j...

6
00:01:08,319 --> 00:01:09,932
David Gordon.

7
00:01:10,563 --> 00:01:13,435
Utkal jsem skrze m pbhy.

8
00:01:13,819 --> 00:01:16,671
M pedstavivost byla jako raketa,

9
00:01:16,713 --> 00:01:18,510
kter m brala daleko odtud,
abych mohl pozorovat svt


10
00:01:18,549 --> 00:01:23,251
z bezpen vzdlenosti... co
te nejsp dlm v mch knihch.


11
00:01:23,287 --> 00:01:24,844
A jsem byl v dtstv neastn,

12
00:01:24,888 --> 00:01:29,188
byl jsem velmi astn
v roli spisovatele.

13
00:01:30,093 --> 00:01:34,427
Take msto toho, abych se
stal bnm obyejnm lovkem,

14
00:01:34,465 --> 00:01:38,337
stal jsem se spnm,
by odtaitm lovkem.

15
00:01:38,802 --> 00:01:40,531
A nejsem si jist, kter z
tchto variant je lep...

16
00:01:40,570 --> 00:01:42,367
ale ono je to vlastn fuk,
protoe si stejn nevyberete.

17
00:01:42,406 --> 00:01:44,703
Ale abych odpovdl na pvodn otzku...

18
00:01:44,742 --> 00:01:46,471
Ano, vm, e v kad knize...

19
00:01:46,510 --> 00:01:48,569
je jedna postava, kter je pro autora

20
00:01:48,612 --> 00:01:50,409
vce i mn autobiografick...

21
00:01:50,447 --> 00:01:54,111
a to kadopdn plat pro Dracoban.

22
00:01:55,453 --> 00:02:00,453
Stejn jako ve snu, jedna postava
vtinou pedstavuje vs...

23
00:02:00,865 --> 00:02:03,466
ale tentokrt je to nkdo,
koho byste neekali...

24
00:02:04,698 --> 00:02:07,233
protoe j vlastn nejsem lovk.

25
00:02:09,492 --> 00:02:11,028
Jsem spe tvor.

26
00:02:15,171 --> 00:02:16,832
Sta?

27
00:02:30,621 --> 00:02:31,679
Davide.

28
00:02:33,524 --> 00:02:34,616
Ahoj, Harlee.

29
00:02:37,861 --> 00:02:41,770
- Napadlo m, e bych se za tebou stavila.
- Jo, j za tebou tak chtl zajet.

30
00:02:51,308 --> 00:02:52,674
To je od tebe hezk, es pila.

31
00:02:53,711 --> 00:02:59,463
Jo, vdy jsme stejn spolu strvili
snad vechny narozeniny u od tet tdy.

32
00:03:00,383 --> 00:03:02,155
Ahoj, Kdesi.

33
00:03:02,752 --> 00:03:04,812
Kdesi t rd vid.

34
00:03:07,157 --> 00:03:08,352
Tak co si mysl? Upmn.

35
00:03:08,391 --> 00:03:11,461
ertuje? Npad, e
adoptuje dt, je asn.

36
00:03:11,495 --> 00:03:14,426
Podle m je krsn, e zrovna
ty jen tak oteve sv srdce.

37
00:03:14,465 --> 00:03:15,830
Liz si mysl, e jsem se zblznil.

38
00:03:15,866 --> 00:03:17,389
Co kdy m pravdu?

39
00:03:17,435 --> 00:03:19,026
Co kdy na to nemm?

40
00:03:19,069 --> 00:03:22,730
Nco ti eknu. Moje matka vychovala
pt dt. A nikdy, ani na vteinu,

41
00:03:22,772 --> 00:03:25,139
nepochybovala o tom,
jestli mla bt rodiem.

42
00:03:25,175 --> 00:03:26,164
Ale byla skvl, ne?

43
00:03:26,210 --> 00:03:27,938
Hor to bt nemohlo.

44
00:03:27,978 --> 00:03:30,231
Jej cvoka se kvli
n musel pesthovat.

45
00:03:31,048 --> 00:03:33,812
U jenom to, e si
tuhle otzku pokld,

46
00:03:33,850 --> 00:03:35,699
dost jasn dokazuje,
e k tomu jsi oprvnn.

47
00:03:35,699 --> 00:03:37,944
Vtinou lid trv vtinu asu...

48
00:03:37,987 --> 00:03:40,885
zvaovnm, jak pstovat
rajata, ne vychovvat dti.

49
00:03:42,460 --> 00:03:45,877
Um si pedstavit, jakou
radost by to udlalo Mary?

50
00:03:46,629 --> 00:03:49,126
Jo, ale takov dvod nesta.

51
00:03:51,502 --> 00:03:53,697
V srdci m jet spoustu lsky.

52
00:04:12,056 --> 00:04:13,250
Ahoj, Davide.

53
00:04:14,592

For more click on this link


Movie Trailer for Martian Child

Movie Trailers service by AllSubs.org : Martian Child Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites