자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proHorton Hears A Who
Detaily o filmu: (2008)
Originální název
Horton Hears A Who
Alternativní název/názvy
Horton Hears A Who
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Horton Hears A Who
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 11 titulky pro film Horton Hears A Who


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Hungarian / Magyar Feliratok text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Hungarian / Magyar Feliratok herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Felirat s szinkronizls, aminek nincs mozis alapja:

2
00:00:06,280 --> 00:00:09,200
Szinkron:
Zsomboy

3
00:00:09,280 --> 00:00:12,159
A feliratot Lacinak ajnlom!

4
00:01:27,359 --> 00:01:32,519
Horton

5
00:02:47,560 --> 00:02:51,319
Mjus 15.-n a Noll dzsungelben

6
00:02:51,400 --> 00:02:54,479
a nap rnykban s
a hst vzben

7
00:02:54,520 --> 00:02:58,159
vizet frcskl mindenhov
rvendezik a dzsugelben kedvre,

8
00:03:01,319 --> 00:03:05,120
s egyszer csak Horton az elefnt,
egy apr neszre figyel fel.

9
00:03:15,199 --> 00:03:17,360
- Horton!
- Horton j reggelt!

10
00:03:17,919 --> 00:03:19,400
J reggelt osztly
Kszen vagytok?

11
00:03:19,479 --> 00:03:22,199
- Igeeen!
- Akkor ugrs!

12
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
Vigyzzatok!

13
00:03:24,240 --> 00:03:26,280
Kvrke mr a fedlzeten!

14
00:03:26,280 --> 00:03:29,360
Katie fent vagy?

15
00:03:30,680 --> 00:03:32,360
J.

16
00:03:34,360 --> 00:03:36,240
Itt van!

17
00:03:36,319 --> 00:03:39,280
k a leghihetettlenebb
dzsugel lakk:

18
00:03:39,319 --> 00:03:42,800
A sska
hogy megvdje magt az ellensgeitl

19
00:03:42,879 --> 00:03:45,639
levlnek tetteti magt.

20
00:03:51,519 --> 00:03:53,839
Ez nagyon idetapadt.

21
00:03:53,920 --> 00:03:55,040
Gyere bartom!

22
00:03:55,079 --> 00:03:57,240
Ne lgyj flszeg.

23
00:03:58,959 --> 00:04:00,800
A gyerekek, azt hiszik tvedtem.

24
00:04:01,360 --> 00:04:04,319
gy ltszik nincsenek, levl-sskk
ezen a krnyken.

25
00:04:04,360 --> 00:04:05,879
Lehet hogy...
Atym...

26
00:04:11,839 --> 00:04:13,720
Azt hiszem lenyeltem egyet.

27
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
Hzd ki!

28
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Ok.

29
00:04:22,879 --> 00:04:26,240
Aztn ugrlva
rkezett egy kenguru

30
00:04:26,279 --> 00:04:28,600
Az, aki azt hitte
mindenkinl mindent jobban tud

31
00:04:29,120 --> 00:04:32,639
Trvnyeket alkotott
s megszegett minden szablyt

32
00:04:32,639 --> 00:04:35,560
s a dzungel bunkjnak neveztk el.

33
00:04:36,720 --> 00:04:38,879
Anya n mirt nem jtszhatok
a tbbi gyerekkel?

34
00:04:38,920 --> 00:04:40,360
Mr nem egyszer mondtam, hogy

35
00:04:40,439 --> 00:04:43,839
a dzsungel nem az a hely
ahol vadlatknt viselkedhetsz?!

36
00:04:54,560 --> 00:04:56,959
Istenem ez a Horton,
tottl bugyuta.

37
00:04:57,000 --> 00:05:00,319
s a gyerekek sokat tanulnak tle.

38
00:05:00,360 --> 00:05:03,079
Megtantja ket,hogy
eszetlen semmirekelllk legyenek.

39
00:05:03,120 --> 00:05:06,120
Ezrt az n Rudim
nem megy az iskolba.

40
00:05:06,920 --> 00:05:09,800
Mikzben a kenguru
csak figyelt...

41
00:05:09,839 --> 00:05:11,439
Most van a legjobb id
amit eddig megltem!

42
00:05:11,439 --> 00:05:13,079
Mit fogsz most mutatni neknk?

43
00:05:13,600 --> 00:05:17,439
A nessz mg egyszer
Horton flben zizzent

44
00:05:18,639 --> 00:05:21,839
s ismt halotta.
De a nessz csendes volt

45
00:05:21,879 --> 00:05:24,480
mintha egy kicsinke valaki
segtsgt kri.

46
00:05:27,839 --> 00:05:29,439
Tudjtok mire gondolt?

47
00:05:29,439 --> 00:05:31,399
Azt gondolta,
hogy van valaki

48
00:05:31,439 --> 00:05:34,000
ott azon a porszemen.

49
00:05:34,040 --> 00:05:36,839
Lehet, hogy egy csald.

50
00:05:36,879 --> 00:05:39,680
Egy csald gyerekekkel
akik pp nvflben vannak.

51
00:05:42,600 --> 00:05:43,879
lni akarok!

52
00:05:46,319 --> 00:05:47,360
El kell menjek.

53
00:05:47,399 --> 00:05:49,040
Kate, te leszel a vezet.

54
00:05:53,120 --> 00:05:54,519
Vrj!

55
00:05:54,600 --> 00:05:55,959
Fordulj csak meg!

56
00:06:31,360 --> 00:06:33,560
- Hallok valakit jnni.
- Add csak ide azokat.

57
00:06:35,560 --> 00:06:37,519
Fjj riadt!

58
00:06:41,199 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Horton Hears A Who

Movie Trailers service by AllSubs.org : Horton Hears A Who Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites