자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proGracie
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
Gracie
Alternativní název/názvy
Buy Gracie
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 9 titulky pro film Gracie


Also check the Best Movies 2007

 
#1 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Gracie ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Subtitrari Romana / Romanian text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Subtitrari Romana / Romanian herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traducerea i adaptarea
VocaTeam b.v. & Copax

2
00:00:31,097 --> 00:00:32,655
Ascult rezervele.

3
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
Zece yarzi afar, pentru tine?

4
00:00:34,734 --> 00:00:36,668
Fii serios, omule. E ca i cum ai da
ntr-un han.

5
00:00:37,737 --> 00:00:39,364
Haide, Johny. Am ntrziat.

6
00:00:39,839 --> 00:00:42,171
n regul.
Deci s mrim miza.

7
00:00:42,208 --> 00:00:44,267
Revenim la douzeci i nu eu
o s fiu cel care trage.

8
00:00:44,310 --> 00:00:46,278
Sora mea va fi.

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,711
Poftim? Ea?

10
00:00:48,748 --> 00:00:49,737
Eu?

11
00:00:49,783 --> 00:00:50,943
Da.

12
00:00:52,519 --> 00:00:55,352
Facem pariu pe cinci dolari c e aa de
uor nct i sora mea o lovete.

13
00:00:55,388 --> 00:00:56,650
Nu am cum s nimeresc.

14
00:00:56,689 --> 00:00:57,781
A spus c nu poate.

15
00:00:57,824 --> 00:00:58,813
Voi fi n spatele tu.

16
00:00:58,858 --> 00:01:00,655
Nu, uite.

17
00:01:00,693 --> 00:01:02,160
Ce face?

18
00:01:02,195 --> 00:01:03,560
Papuci.

19
00:01:05,698 --> 00:01:06,858
Ei bine, d-i jos.

20
00:01:08,334 --> 00:01:10,632
Ce vrei s-mi dai?

21
00:01:13,673 --> 00:01:16,267
Cinci dolari. O singur ncercare.

22
00:01:16,309 --> 00:01:18,140
Fata va trage descul?

23
00:01:18,178 --> 00:01:19,475
O cheam Gracie.

24
00:01:19,512 --> 00:01:20,843
Mda, cum zici tu.

25
00:01:20,880 --> 00:01:22,472
S-a fcut.

26
00:01:22,515 --> 00:01:23,914
Sunt bani ti.

27
00:01:25,819 --> 00:01:27,116
n regul, vezi inta?

28
00:01:27,153 --> 00:01:28,279
Da.

29
00:01:28,321 --> 00:01:29,310
Nu vrei s te uii la int.

30
00:01:29,355 --> 00:01:30,583
Trebuie s i ii ncheietura
ferm...

31
00:01:30,623 --> 00:01:32,181
i degetele n jos.

32
00:01:32,225 --> 00:01:33,453
- Am neles.
- Bine. n regul.

33
00:01:33,493 --> 00:01:35,188
C atunci cnd loveti mingea...

34
00:01:35,228 --> 00:01:36,820
trebuie s faci contact solid
cu glezna aici.

35
00:01:36,863 --> 00:01:38,296
Vei urmri inta.

36
00:01:38,331 --> 00:01:39,958
Haide, omule.
S ncepem.

37
00:01:39,999 --> 00:01:42,160
Bine. Acum, piciorul...

38
00:01:42,202 --> 00:01:43,794
trebuie s fie la nivel cu mingea...

39
00:01:43,837 --> 00:01:45,998
apoi piciorul cu care loveti va merge
peste minge.

40
00:01:46,039 --> 00:01:47,165
E prea mult de inut minte.

41
00:01:47,207 --> 00:01:48,299
Nu-i face griji.

42
00:01:48,341 --> 00:01:50,366
Ateapt pn eti pregtit.

43
00:01:50,410 --> 00:01:52,469
Poi face orice.

44
00:02:31,518 --> 00:02:32,712
Hazliu joc. Cum se numete?

45
00:02:41,995 --> 00:02:43,189
Poftim.

46
00:02:46,099 --> 00:02:47,760
Johnny, aici.

47
00:02:49,302 --> 00:02:50,826
Johnny.

48
00:02:53,206 --> 00:02:54,696
Hai, hai.

49
00:02:54,741 --> 00:02:57,209
Aici.

50
00:03:03,183 --> 00:03:04,810
Johnny. Aici.

51
00:03:10,757 --> 00:03:12,588
Descul.

52
00:03:12,625 --> 00:03:14,490
Nu m-am ndoit niciodat.

53
00:03:14,527 --> 00:03:16,154
mi datorezi o pereche de papuci.

54
00:03:16,196 --> 00:03:17,185
Aa.
n spate. n spate.

55
00:03:17,230 --> 00:03:18,595
La naiba.

56
00:03:18,631 --> 00:03:19,620
Haide. Trebuie s i miti picioarele mai
repede.

57
00:03:19,666 --> 00:03:22,692
Mike, mai repede.
ncrucieaz. Mic.

58
00:03:22,735 --> 00:03:24,066
Aa.

59
00:03:26,306 --> 00:03:27,933
Unde naiba ai fost?

60
00:03:27,974 --> 00:03:30,738
Fac ore peste program.
Peter i fraii tu au reuit.

61
00:03:32,512 --> 00:03:35,845
n regul, Johnny.
ncepem. Exerciiu de pase i uturi.

62
00:03:35,882 --> 00:03:37,213
O s fiu eu portar.

63
00:03:37,250 --> 00:03:38,649
Mike, Daniel, marcai.

64
00:03:38,685 --> 00:03:41,119
Mai

For more click on this link


Movie Trailer for Gracie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Gracie Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites