자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proFirst Sunday
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
First Sunday
Alternativní název/názvy
First Sunday
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy First Sunday
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 4 titulky pro film First Sunday


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Czech Titulky text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Czech Titulky herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Czech / Čeština Titulky

CD #1
1
00:00:54,597 --> 00:00:57,632
U si ani nepamatuju, kdy naposled
tohle zafungovalo.

2
00:00:57,865 --> 00:01:00,408
Hochu, ty m talent.

3
00:01:01,195 --> 00:01:12,311
Tmhle tvj kmo... No, radi se
veer dobe pesvd, e je zamknuto.

4
00:01:12,850 --> 00:01:15,957
Pr vciek u mi tady zmizlo.

5
00:01:15,957 --> 00:01:18,954
Dyk v kmo, e bych
tob bych tu nikdy nic neztopil.

6
00:01:19,294 --> 00:01:20,833
Ty pro m m vecko?

7
00:01:20,833 --> 00:01:23,321
Mm to v merku.

8
00:01:31,935 --> 00:01:34,035
Tak up tam holka, poj na to.

9
00:01:34,035 --> 00:01:35,771
LeeJohne. Co to sakra dl?

10
00:01:36,038 --> 00:01:38,093
Troku se zaopatuju.
Koukej to hned vrtit.

11
00:01:38,093 --> 00:01:39,027
Ani npad.

12
00:01:39,234 --> 00:01:41,015
Tohle vrtme pkn zptky.

13
00:01:41,015 --> 00:01:42,830
Chce aby ns ddek vyhodil?

14
00:01:42,982 --> 00:01:47,450
Hej! To je moje telka!

15
00:01:51,606 --> 00:01:53,109
Nabrme! (Jenom poctiv)

16
00:01:55,078 --> 00:01:56,006
Pijmeme! idi na rozvky!
Ihned! Prodava!

17
00:02:22,251 --> 00:02:23,420
Odsouzen za trestn in nebo
i mn zavn pein? ANO.

18
00:02:24,700 --> 00:02:28,128
Dneska tady nkdo othotn.
Ptej se sama sebe, jasn?

19
00:02:28,935 --> 00:02:32,422
Tak co vole, m tu prci?

20
00:02:32,804 --> 00:02:34,140
Vypadm, jako e mm prci?

21
00:02:35,068 --> 00:02:36,571
J teda pro ns nco mm.

22
00:02:37,255 --> 00:02:38,602
Kde?

23
00:02:39,179 --> 00:02:40,585
"Zatrub, jestli m rd trvu"

24
00:02:40,585 --> 00:02:43,754
Kde si kurva sebral takovhle samolepy?
A stejn dnou trvu nem.

25
00:02:44,642 --> 00:02:47,516
24" chrome.

26
00:02:47,970 --> 00:02:51,626
24" ch-ro-m-e.

27
00:02:51,626 --> 00:02:53,195
Koen sedadla na zakzku.

28
00:02:53,195 --> 00:02:56,580
Ko-en se-dadla na zakzku.

29
00:03:00,317 --> 00:03:04,472
10 kesel. 1200 $ za kus.

30
00:03:04,472 --> 00:03:10,959
Jdte na to. Mte 24 hodin.
Jinak...

31
00:03:11,533 --> 00:03:12,553
Jinak co?

32
00:03:12,863 --> 00:03:20,652
Tuh, odprskl...
Kulka... kulka...

33
00:03:24,815 --> 00:03:27,930
Mysl, e je to 24 hodin od te,
nebo od t doby co to ekl?

34
00:03:28,099 --> 00:03:30,933
Hele, je to jamajskho nebo americkho asu?

35
00:03:31,372 --> 00:03:33,160
Co to vlastn m bejt?
"Vytu mi mj vozek" ?

36
00:03:33,160 --> 00:03:37,966
Co to m bejt? Prost dostaneme 3 tcy
za rozvoz rezatou dodvkou.

37
00:03:42,449 --> 00:03:43,530
Co to sakra bylo?

38
00:04:00,707 --> 00:04:02,331
Co to do prdele dl?
Pro jede na ervenou?

39
00:04:03,101 --> 00:04:03,981
Poldov.

40
00:04:06,056 --> 00:04:09,232
J se lochu nevrtm, chlape.
Do dnho lochu zptky nepudu.

41
00:04:12,540 --> 00:04:16,342
Ty zasran kesla ns dostanou
do bn. Ok, je dl.

42
00:04:24,966 --> 00:04:27,709
A kurvadrt. Ztrcme kesla!

43
00:04:29,388 --> 00:04:30,809
Tohle ani neni moje dodvka.

44
00:04:31,180 --> 00:04:34,011
Je mho brchance. Jsem si j jen puil.

45
00:04:43,350 --> 00:04:47,192
Vypadnte! Jdte z tch vozk!
Berou nm nae vozky!

46
00:04:47,192 --> 00:04:49,581
Na kesla se vyprdni. Starej se
radi o ty poldy.

47
00:04:52,521 --> 00:04:54,887
Jdou po ns. Jsou pod za nma.

48
00:04:56,040 --> 00:04:58,684
Tady zabo. Dlej, tady.

49
00:05:11,602 --> 00:05:15,072
Tady LeeJohn a j jsme
prost jenom jeli autem...

50
00:05:15,072 --> 00:05:17,379
Zmlknte. Vae ctihodnosti.
J jsem jen...

51
00:05:18,165 --> 00:05:20,497
V thle reji bysme nebyli,
kdyby nebylo tebe.

52
00:05:20,846 --> 00:05:27,023
Mn? Jo! Tak hele, to nebyla moje chyba...
Zklapni sakra klapaku.

53
00:05:27,023 --> 00:05:29,161
Oba okamit ztichnte!

54
00:05:30,339 -->

For more click on this link


Movie Trailer for First Sunday

Movie Trailers service by AllSubs.org : First Sunday Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites