CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:03,417 --> 00:00:06,833
Aceast traducere a fost efectuat
de echipa de traductori a www.subs.ro.
2
00:00:07,958 --> 00:00:12,500
NU susinei HOII DE TITRRI
ncurajai de conducerea site-ului titrri.ro!
3
00:00:18,125 --> 00:00:23,583
Traducerea i adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
4
00:00:24,542 --> 00:00:29,192
Traductorii din subs.ro TEAM:
Shakti, adicoto, AMC
5
00:01:04,917 --> 00:01:06,750
Acestea au fost tirile.
6
00:01:06,833 --> 00:01:08,500
Dar nainte s ncheiem emisiunea,
am dori s-l felicitm
7
00:01:08,708 --> 00:01:10,750
pe colegul nostru Evan Baxter,
8
00:01:11,292 --> 00:01:14,208
care tocmai a fost ales reprezentant
al oraului Buffalo, n Congres.
9
00:01:14,833 --> 00:01:17,167
- i acum, surpriz noastr pentru Evan.
- Nu e cazul.
10
00:01:17,333 --> 00:01:18,583
- Ba este cazul.
- O, nu.
11
00:01:19,042 --> 00:01:20,542
Nu, chiar nu m ateptam la asta.
12
00:01:20,833 --> 00:01:22,583
Iat imagini din
campaniile sale electorale.
13
00:01:25,667 --> 00:01:27,958
- Ce vom face?
- Vom schimba lumea!
14
00:01:28,000 --> 00:01:29,875
Aa este!
15
00:01:36,542 --> 00:01:38,542
Mai repede!
16
00:01:52,708 --> 00:01:55,417
M simt ca btrnul indian
17
00:01:55,583 --> 00:01:57,292
n fata grmezii de gunoi.
18
00:01:58,083 --> 00:01:59,583
Pentru ultima dat,
19
00:01:59,667 --> 00:02:01,542
sunt Evan Baxter
pentru "Eye Whitness News".
20
00:02:02,167 --> 00:02:03,292
Noapte bun!
21
00:02:22,125 --> 00:02:24,333
- Ce fceam nainte s apar GPS-ul?
- Nimic.
22
00:02:24,625 --> 00:02:27,125
Copii, tata este foarte mndru
de noua sa main.
23
00:02:27,542 --> 00:02:28,958
Sunt mndru de ea.
24
00:02:29,208 --> 00:02:31,298
Sunt politician acum.
25
00:02:31,333 --> 00:02:33,917
Sunt persoan public i
tii c n situaia asta,
26
00:02:34,042 --> 00:02:35,667
imaginea face totul, nu-i aa?
27
00:02:40,542 --> 00:02:42,958
Aici e. Am intrat n lumea bun.
28
00:02:43,250 --> 00:02:46,083
Hei, ce-i cu feele astea lungi?
Intrai n spiritul aventurii.
29
00:02:47,958 --> 00:02:49,667
Ne vor lipsi prietenii.
30
00:02:49,792 --> 00:02:51,208
- O s v facei ali prieteni,
mai buni.
31
00:02:51,417 --> 00:02:54,708
- Da, mai bogai.
- Nu te lua n gur cu mine, d-le.
32
00:02:55,042 --> 00:02:56,812
Eu sunt eful vostru i credei-m
33
00:02:56,847 --> 00:02:58,583
c o s v plac la nebunie aici.
34
00:02:58,958 --> 00:03:00,173
i tii ceva?
35
00:03:00,208 --> 00:03:02,250
Exist i ceva pentru
pescarii notri.
36
00:03:03,625 --> 00:03:06,708
Familie Baxter, asta se numete
o privire cinic
37
00:03:06,750 --> 00:03:09,042
i cred c nici D-zeu n-ar fi putut
face o treab mai bun.
38
00:03:09,625 --> 00:03:10,750
Destul de grozav, nu?
39
00:03:10,833 --> 00:03:12,708
Tat, o iguan poate st
n ap 28 de minute.
40
00:03:12,958 --> 00:03:14,917
- Poftim?
- Aa am citit.
41
00:03:15,292 --> 00:03:17,333
Am putea lsa
Animal Planet pe alt dat?
42
00:03:17,417 --> 00:03:18,917
Da, s mergem. La drum!
43
00:03:21,000 --> 00:03:24,667
Domnilor, iat cireaa de pe tort.
Privii la dreapta.
44
00:03:24,958 --> 00:03:26,833
Aceasta e noua voastr cas.
45
00:03:33,917 --> 00:03:35,208
Asta e noua noastr cas?
46
00:03:35,417 --> 00:03:38,333
Nici n brouri nu prea
att de mare.
47
00:03:38,542 --> 00:03:40,792
- Este uimitoare, nu?
- Iat-i!
48
00:03:42,625 --> 00:03:44,792
Este "Oraul Ierbii" sau nu?
49
00:03:45,167 --> 00:03:46,708
Haidei.
50
00:03:46,833 --> 00:03:48,667
Dragule, mi acoperi poza.
51
00:03:49,167 --> 00:03:51,000
- Spunei Astro!
- Astro!
52
00:03:54,833 --> 00:03:56,083
Haide,
For more click on this link
|