자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proEvan Almighty
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
Evan Almighty
Alternativní název/názvy
Evan Almighty / Aman Tanrım 2 / Bruce Almighty 2 / Bruce: The Second Coming / Evan A Mindenhato / Evan Almighty / Evan O Todo Poderoso / Evan Taivaanlahja / Evan Tout Puissant / Passion Of The Ark / Passion Of The Ark, The / The Passion Of The Ark / Todo Poderoso 2
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Evan Almighty
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 13 titulky pro film Evan Almighty


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Dutch / Hollands text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Dutch / Hollands herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...

2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,

3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.

4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.

5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.

6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.

7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.

8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld veranderen!

9
00:01:27,951 --> 00:01:29,870
Dat is juist!

10
00:01:52,201 --> 00:01:56,594
Ik voel me net
een oude indiaan voor al het afval.

11
00:01:57,885 --> 00:02:01,668
Voor de laatste keer was dit Evan Baxter
voor Eyewitness nieuws.

12
00:02:01,764 --> 00:02:03,683
Goedenavond.

13
00:02:21,789 --> 00:02:24,564
Hoe deden we dat voor GPS?
- Niets.

14
00:02:24,614 --> 00:02:26,522
Jongens, papa is erg trots
op zijn nieuwe auto.

15
00:02:26,617 --> 00:02:28,923
Ik ben trots op mijn nieuwe auto.

16
00:02:29,020 --> 00:02:32,224
Kijk, ik ben nu een politici en
heb een publieke functie,

17
00:02:32,319 --> 00:02:38,521
en zoals je weet betekent bij
een publieke functie het imago alles.

18
00:02:40,639 --> 00:02:42,830
Hier is het.
Welkom in het goede leven.

19
00:02:42,925 --> 00:02:45,499
H, jongens.
Waarom van die lange gezichten?

20
00:02:45,595 --> 00:02:47,641
We gaan een nieuw avontuur tegemoet.

21
00:02:47,736 --> 00:02:49,094
Het is gewoon dat we
onze vrienden missen.

22
00:02:49,189 --> 00:02:51,498
Jullie maken nieuwe vrienden.
Betere vrienden!

23
00:02:51,593 --> 00:02:54,685
Je bedoelt rijkere vrienden.
- Geef mij geen grote mond, meneer.

24
00:02:54,781 --> 00:02:58,774
Ik ben jullie baas en laat ik iets zeggen,
jullie gaan het hier leuk vinden.

25
00:02:58,870 --> 00:03:03,603
En weet je wat? Bewaar iets voor
onze vissersman daarboven.

26
00:03:03,653 --> 00:03:06,104
Familie Baxter dit is wat je
noemt 'het landschap uitzicht'.

27
00:03:06,200 --> 00:03:09,361
Ik denk dat zelf de grote man
dit niet beter heeft kunnen doen.

28
00:03:09,457 --> 00:03:10,302
Echt gaaf, h?

29
00:03:10,397 --> 00:03:14,560
Pap, een leguaan kan 28 minuten
onder water blijven.

30
00:03:15,096 --> 00:03:17,060
Ze wil nog een keer naar
de Dierenplaneet gaan?

31
00:03:17,155 --> 00:03:19,075
Ja, kom op.

32
00:03:20,987 --> 00:03:23,250
Heren, ik heb het mooie
voor het laatst bewaard.

33
00:03:23,346 --> 00:03:27,018
Kijk naar rechts...
Dat is jullie nieuwe huis.

34
00:03:33,191 --> 00:03:35,118
Is dat ons huis?

35
00:03:35,355 --> 00:03:36,732
Ik kan me niet meer herinneren dat het...

36
00:03:36,828 --> 00:03:38,309
zo groot was. Het is
groter dan de brochure.

37
00:03:38,406 --> 00:03:39,769
Wonderbaarlijk, of niet?

38
00:03:39,865 --> 00:03:41,963
Daar zijn ze!

39
00:03:42,506 --> 00:03:44,680
Is het hier niet geweldig?

40
00:03:44,777 --> 00:03:48,529
Daar gaan we.
Lieverd, je staat voor mijn foto.

41
00:03:48,901 --> 00:03:50,493
Zeg allemaal 'Cheese'

42
00:03:50,590 --> 00:03:53,709
'Cheese'!

43
00:03:53,806 --> 00:03:55,779
Kom op, kom op!

44
00:03:55,875 --> 00:03:58,706
Jongens... rustig!

45
00:04:00,598 --> 00:04:03,162
Is dit ons huis?!

46
00:04:04,413 --> 00:04:07,261
Voorzichtig!
Kijk uit!

47
00:04:07,372 --> 00:04:08,453
Neem je me in de mailing?

48
00:04:08,550 --> 00:04:10,450
Mam, mogen we naar boven?
Krijg ik mijn eigen kamer?

49
00:04:12,559 --> 00:04:15,186
Meneer Baxter, wilt u ons zeggen
wat u met de keukenkastjes doet?

50
00:04:15,282 --> 00:04:16,133
Natuurlijk.

51
00:04:16,230 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Evan Almighty

Movie Trailers service by AllSubs.org : Evan Almighty Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites