자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proEvan Almighty
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
Evan Almighty
Alternativní název/názvy
Evan Almighty / Aman Tanrım 2 / Bruce Almighty 2 / Bruce: The Second Coming / Evan A Mindenhato / Evan Almighty / Evan O Todo Poderoso / Evan Taivaanlahja / Evan Tout Puissant / Passion Of The Ark / Passion Of The Ark, The / The Passion Of The Ark / Todo Poderoso 2
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Evan Almighty
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 13 titulky pro film Evan Almighty


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Dutch / Hollands text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Dutch / Hollands herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:04,404 --> 00:01:08,545
En dat was het nieuws.
Maar voordat we afsluiten willen we...

2
00:01:08,640 --> 00:01:11,102
onze vriend Evan Baxter feliciteren,

3
00:01:11,198 --> 00:01:14,428
die net voor Buffalo in
het congres is gekozen.

4
00:01:14,523 --> 00:01:16,062
En nu hebben we een verrassing voor Evan.

5
00:01:16,158 --> 00:01:17,616
Nee, dat heb je niet.
- Dat hebben we wel.

6
00:01:17,712 --> 00:01:20,339
Ik verwachtte dit echt niet.

7
00:01:20,434 --> 00:01:23,127
We kijken terug op zijn campagne.

8
00:01:24,924 --> 00:01:27,855
Wat gaan we doen?
- De wereld veranderen!

9
00:01:27,951 --> 00:01:29,870
Dat is juist!

10
00:01:52,201 --> 00:01:56,594
Ik voel me net
een oude indiaan voor al het afval.

11
00:01:57,885 --> 00:02:01,668
Voor de laatste keer was dit Evan Baxter
voor Eyewitness nieuws.

12
00:02:01,764 --> 00:02:03,683
Goedenavond.

13
00:02:21,789 --> 00:02:24,564
Hoe deden we dat voor GPS?
- Niets.

14
00:02:24,614 --> 00:02:26,522
Jongens, papa is erg trots
op zijn nieuwe auto.

15
00:02:26,617 --> 00:02:28,923
Ik ben trots op mijn nieuwe auto.

16
00:02:29,020 --> 00:02:32,224
Kijk, ik ben nu een politici en
heb een publieke functie,

17
00:02:32,319 --> 00:02:38,521
en zoals je weet betekent bij
een publieke functie het imago alles.

18
00:02:40,639 --> 00:02:42,830
Hier is het.
Welkom in het goede leven.

19
00:02:42,925 --> 00:02:45,499
H, jongens.
Waarom van die lange gezichten?

20
00:02:45,595 --> 00:02:47,641
We gaan een nieuw avontuur tegemoet.

21
00:02:47,736 --> 00:02:49,094
Het is gewoon dat we
onze vrienden missen.

22
00:02:49,189 --> 00:02:51,498
Jullie maken nieuwe vrienden.
Betere vrienden!

23
00:02:51,593 --> 00:02:54,685
Je bedoelt rijkere vrienden.
- Geef mij geen grote mond, meneer.

24
00:02:54,781 --> 00:02:58,774
Ik ben jullie baas en laat ik iets zeggen,
jullie gaan het hier leuk vinden.

25
00:02:58,870 --> 00:03:03,603
En weet je wat? Bewaar iets voor
onze vissersman daarboven.

26
00:03:03,653 --> 00:03:06,104
Familie Baxter dit is wat je
noemt 'het landschap uitzicht'.

27
00:03:06,200 --> 00:03:09,361
Ik denk dat zelf de grote man
dit niet beter heeft kunnen doen.

28
00:03:09,457 --> 00:03:10,302
Echt gaaf, h?

29
00:03:10,397 --> 00:03:14,560
Pap, een leguaan kan 28 minuten
onder water blijven.

30
00:03:15,096 --> 00:03:17,060
Ze wil nog een keer naar
de Dierenplaneet gaan?

31
00:03:17,155 --> 00:03:19,075
Ja, kom op.

32
00:03:20,987 --> 00:03:23,250
Heren, ik heb het mooie
voor het laatst bewaard.

33
00:03:23,346 --> 00:03:27,018
Kijk naar rechts...
Dat is jullie nieuwe huis.

34
00:03:33,191 --> 00:03:35,118
Is dat ons huis?

35
00:03:35,355 --> 00:03:36,732
Ik kan me niet meer herinneren dat het...

36
00:03:36,828 --> 00:03:38,309
zo groot was. Het is
groter dan de brochure.

37
00:03:38,406 --> 00:03:39,769
Wonderbaarlijk, of niet?

38
00:03:39,865 --> 00:03:41,963
Daar zijn ze!

39
00:03:42,506 --> 00:03:44,680
Is het hier niet geweldig?

40
00:03:44,777 --> 00:03:48,529
Daar gaan we.
Lieverd, je staat voor mijn foto.

41
00:03:48,901 --> 00:03:50,493
Zeg allemaal 'Cheese'

42
00:03:50,590 --> 00:03:53,709
'Cheese'!

43
00:03:53,806 --> 00:03:55,779
Kom op, kom op!

44
00:03:55,875 --> 00:03:58,706
Jongens... rustig!

45
00:04:00,598 --> 00:04:03,162
Is dit ons huis?!

46
00:04:04,413 --> 00:04:07,261
Voorzichtig!
Kijk uit!

47
00:04:07,372 --> 00:04:08,453
Neem je me in de mailing?

48
00:04:08,550 --> 00:04:10,450
Mam, mogen we naar boven?
Krijg ik mijn eigen kamer?

49
00:04:12,559 --> 00:04:15,186
Meneer Baxter, wilt u ons zeggen
wat u met de keukenkastjes doet?

50
00:04:15,282 --> 00:04:16,133
Natuurlijk.

51
00:04:16,230 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Evan Almighty

Movie Trailers service by AllSubs.org : Evan Almighty Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites