자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proDoublure, La
Detaily o filmu: (2006)
Originální název
Doublure, La
Alternativní název/názvy
Boulette / Boulette, La / Doublure / Doublure La / La Boulette / La Doublure / The Valet
Buy Doublure, La
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Více detailů o filmu na www.imdb.com
Podivej se na trailer na www.imdb.com
Tady jsou 7 titulky pro film Doublure, La


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Spanish / Español Subtitulos text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Spanish / Español Subtitulos herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:59,500 --> 00:01:04,800
MI OTRO YO

2
00:02:44,700 --> 00:02:45,800
Te gusta?

3
00:02:46,600 --> 00:02:48,700
S y no.
Buen cuerpo, pero un poco aburrido.

4
00:02:49,000 --> 00:02:50,100
Me canso pronto de mis autos.

5
00:02:50,400 --> 00:02:54,000
Lo mismo yo. Es un lindo juguete,
pero me gustan los cambios, tambin.

6
00:03:12,300 --> 00:03:14,100
Valet.

7
00:03:27,900 --> 00:03:29,600
Me esperan en lo de mis padres.

8
00:03:29,800 --> 00:03:31,900
- Nos vemos a la noche.
- Hasta luego.

9
00:03:52,900 --> 00:03:54,200
Soy yo!

10
00:03:58,600 --> 00:04:01,100
Est el doctor para tu padre,
l no est bien.

11
00:04:01,200 --> 00:04:02,100
Qu pasa?

12
00:04:02,100 --> 00:04:05,400
Se sinti mal.
Tu padre se est ocupando de l.

13
00:04:05,700 --> 00:04:06,400
Y p?

14
00:04:06,400 --> 00:04:10,100
Un poco de bronquitis.
Estoy preocupada por el doctor.

15
00:04:12,900 --> 00:04:14,500
Le d mi cama.

16
00:04:15,100 --> 00:04:16,900
- Est bien, doctor?
- Duele aqu.

17
00:04:17,000 --> 00:04:17,900
Es el corazn.

18
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
Lo s! He practicado la medicina
por 40 aos!

19
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
Conseguir un doctor, doc.

20
00:04:22,400 --> 00:04:23,700
Yo soy doctor!

21
00:04:24,200 --> 00:04:25,500
Usted est mal, tambin.

22
00:04:25,700 --> 00:04:27,700
Todos los doctores son doctores!
Estetoscopio!

23
00:04:36,300 --> 00:04:37,100
Perdn.

24
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
Ok, el pulso est estable.

25
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
- Tensimetro!
- Esto?

26
00:04:57,800 --> 00:05:00,200
La presin no est demasiado mal.
Me voy.

27
00:05:00,600 --> 00:05:03,100
- Lo llevo?
- Mi hija me recoger.

28
00:05:03,400 --> 00:05:04,400
La llamar.

29
00:05:06,300 --> 00:05:08,700
- Cunto le debo, doctor?
- 30 euros.

30
00:05:15,800 --> 00:05:18,600
- Ella es tan bonita.
- Maana vamos a almorzar.

31
00:05:18,900 --> 00:05:20,900
- Compraste el anillo?
- Lo recojo luego.

32
00:05:21,100 --> 00:05:22,600
Ser una gran boda.

33
00:05:25,100 --> 00:05:26,200
Bien?

34
00:05:28,900 --> 00:05:29,600
Ests bien, p?

35
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Bien.

36
00:05:32,200 --> 00:05:33,900
Djeme! Puedo caminar por mi mismo!

37
00:05:34,100 --> 00:05:35,100
Perdn.

38
00:05:36,900 --> 00:05:38,300
Disculpa.

39
00:05:40,200 --> 00:05:41,000
Te llevar a casa.

40
00:05:41,200 --> 00:05:44,600
No, tengo que atender a
otro paciente. Descansar all.

41
00:05:52,100 --> 00:05:54,000
No deberas cambiar de doctor?

42
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
Me quedo con ste.

43
00:05:55,800 --> 00:05:58,800
Est en tan mala forma que
me hace sentir mejor.

44
00:06:02,200 --> 00:06:03,600
Y se olvida de todo!

45
00:06:03,900 --> 00:06:05,700
- Y la chica?
- Muy bonita.

46
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
- Maana es el da.
- Para qu?

47
00:06:07,800 --> 00:06:08,600
l le va a proponer casamiento.

48
00:06:09,600 --> 00:06:10,800
Sabes lo que pienso.

49
00:06:11,000 --> 00:06:12,200
Ir bien.

50
00:06:12,900 --> 00:06:15,000
Ella es linda, tiene un
buen trabajo, independiente.

51
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
- Pero l, pobre muchacho...
- Es bueno, buen mozo...

52
00:06:18,200 --> 00:06:19,000
Buen mozo?

53
00:06:19,100 --> 00:06:22,300
Estoy seguro de que puede conseguir
cualquier chica que quiera.

54
00:06:22,300 --> 00:06:23,900
No ests tan seguro.

55
00:06:24,000 --> 00:06:27,100
Encontrar una chica
algn da, pero no ella.

56
00:06:27,200 --> 00:06:29,500
Est apuntando demasiado
alto: un error.

57
00:06:29,600 --> 00:06:31,100
Mrame a mi, tom lo que encontr.

58
00:06:31,400 --> 00:06:32,800
Cmo fue

For more click on this link


Movie Trailer for Doublure, La

Movie Trailers service by AllSubs.org : Doublure, La Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites