자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proDisturbia
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
Disturbia
Alternativní název/názvy
Disturbia / Kartal / Niepokój / Ondertitel Dis. / Paranoia / Paranóia
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Disturbia
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 15 titulky pro film Disturbia


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Mouhssine

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#11 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#12 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 Disturbia ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Portugese / Português Legendas text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Portugese / Português Legendas herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:08,504 --> 00:00:11,798
- Achas que ele nos v?
- No, no nos consegue ver.

2
00:00:12,355 --> 00:00:14,860
Mas acredita em mim,
consegue sentir-nos a observar.

3
00:00:26,118 --> 00:00:28,694
Este dos grandes, pai.
Este aqui dos grandes.

4
00:00:29,703 --> 00:00:31,709
Apareceu.

5
00:00:31,852 --> 00:00:32,710
Encarrega-te dele.

6
00:00:33,149 --> 00:00:35,629
- Vamos mido, tu consegues.
- Est a contornar aquela alga ali.

7
00:00:35,780 --> 00:00:39,553
Isto tudo o que matas. Isso mesmo.
Tenta coloc-la mesmo frente dele.

8
00:00:39,663 --> 00:00:41,383
Sabes, ao falar comigo ests a
atrapalhar-me, pai.

9
00:00:41,418 --> 00:00:42,933
No falo, ento.

10
00:00:43,944 --> 00:00:45,766
- Ali.
- Aqui vamos ns.

11
00:00:45,767 --> 00:00:48,256
- Foi perfeito.
- Vai mord-la. Olha, est a segui-la.

12
00:00:48,631 --> 00:00:49,960
Calma.

13
00:00:50,484 --> 00:00:53,456
- Flutuao perfeita! Flutuao perfeita.
- Deves estar a brincar comigo.

14
00:00:53,491 --> 00:00:56,605
Calma, calma.
V l querido, morde-a, morde-a.

15
00:00:57,887 --> 00:00:59,593
- Calma, calma! isso mesmo.
- Ele mordeu-a, ele mordeu-a.

16
00:01:00,327 --> 00:01:02,767
- Solto a linha?
- No entres em pnico. Deixa-o lev-la.

17
00:01:02,842 --> 00:01:05,375
Se ele a quer levar, deixa-o lev-la.
Vira-a. Isso mesmo.

18
00:01:05,376 --> 00:01:07,327
- Est a mord-la.
- Eu sei. J a apanhou.

19
00:01:07,362 --> 00:01:10,530
Vamos l. Tens de puxar devagar.
Suave e devagar. Aguenta-o.

20
00:01:12,332 --> 00:01:14,432
- No faz mal.
- Deves estar a brincar comigo.

21
00:01:14,433 --> 00:01:16,512
No faz mal.

22
00:01:17,259 --> 00:01:19,443
- Est tudo bem. Fizeste tudo o que podias.
- Isto foi ridculo.

23
00:01:19,519 --> 00:01:22,787
No, no h problema. Fizeste tudo o
que podias, mas s vezes eles fogem.

24
00:01:22,936 --> 00:01:24,845
Anda, vamos fazer um intervalo.

25
00:01:24,921 --> 00:01:25,846
Anda. No faz mal.

26
00:01:25,922 --> 00:01:27,860
Se no consigo apanhar um peixe,
no sei o que estou aqui a fazer.

27
00:01:28,631 --> 00:01:30,772
- melhor do que estar a trabalhar, certo?
- O qu?

28
00:01:30,773 --> 00:01:34,918
- melhor do que estar a trabalhar.
- s um escritor. Trabalhas em casa.

29
00:01:35,334 --> 00:01:37,202
No tens de dar
justificaes, v l.

30
00:01:37,415 --> 00:01:38,764
Aqui tens.

31
00:01:46,762 --> 00:01:49,772
Sabes que mais? Agradeo mesmo
que tenhas dispensado os teus amigos,

32
00:01:49,773 --> 00:01:51,920
para passar um
bocado com o teu velho.

33
00:01:53,098 --> 00:01:55,453
- Pensava que me tinhas obrigado a vir.
- Eu sei, mas agradeo.

34
00:01:55,695 --> 00:01:59,412
- Eu que agradeo.
- Alguma coisa de que queiras falar? Alguma...

35
00:01:59,645 --> 00:02:01,728
O que foi?

36
00:02:01,803 --> 00:02:04,024
- Isto um momento "pai"? Um "pai"...
- Esquece.

37
00:02:04,025 --> 00:02:07,098
No, no. Isto um momento
entre pai e filho? No, a srio.

38
00:02:07,099 --> 00:02:09,277
- Esquece que o disse.
- No. H uma coisa.

39
00:02:09,503 --> 00:02:11,332
Tens prespiccia
para estas coisas.

40
00:02:11,655 --> 00:02:13,519
- Vais dizer me?
- No.

41
00:02:13,594 --> 00:02:15,601
Pronto, est bem.
Vou ter um filho.

42
00:02:16,110 --> 00:02:19,152
O teu menino est crescido. Engravidei uma
mida e agora tenho de ir visit-la.

43
00:02:19,228 --> 00:02:22,761
Ela vive em Reno. No sei como vou at l,
provavelmente vou ter de levar o carro da me.

44
00:02:22,818 --> 00:02:25,581
Vamos viver juntos. Vamo-nos mudar
para um parque de autocaravanas.

45
00:02:25,657 --> 00:02:28,301
Tenho a certeza que ser ptimo.
- Sim? Ela gira.

46
00:02:28,877

For more click on this link


Movie Trailer for Disturbia

Movie Trailers service by AllSubs.org : Disturbia Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites