자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky proDhoom 2
Detaily o filmu: (2006)
Originální název
Dhoom 2
Alternativní název/názvy
Dhoom 2
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy Dhoom 2
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 4 titulky pro film Dhoom 2


Also check the Best Movies 2006

 
#1 Dhoom 2 ,
1 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#2 Dhoom 2 ,
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Dhoom 2 ,
2 CD Snímky/Formát : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Dhoom 2 ,
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje English Subtitles text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto English Subtitles herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:09,736 --> 00:01:10,736
AlKaKo
c-ayman@hotmail.com

2
00:01:10,737 --> 00:01:13,399
Oh! Dear I've lost!

3
00:01:14,107 --> 00:01:16,905
Oh! Well can I have the gun please?

4
00:01:17,410 --> 00:01:18,377
Thank you dear

5
00:01:30,056 --> 00:01:30,954
ahh! Got you

6
00:01:31,825 --> 00:01:34,020
you're a silly stupid thief you got caught

7
00:01:34,794 --> 00:01:36,386
can I be the thief now grand ma

8
00:01:36,996 --> 00:01:40,432
sure love but only afteryou cut your cake

9
00:01:48,808 --> 00:01:50,275
draw the curtains please

10
00:01:50,777 --> 00:01:52,039
with all the due respect your majesty

11
00:01:52,412 --> 00:01:55,313
we are in the middle ofthe desert
no one can see from the outside

12
00:01:57,717 --> 00:02:03,019
ifi can see the skies in it then it can be seen from th skies

13
00:02:21,040 --> 00:02:26,034
happy birthday to you happy birthday dear Harry

14
00:02:48,401 --> 00:02:51,632
Sir, the crown do you ever hold it?

15
00:02:52,105 --> 00:02:53,402
No one can touch it

16
00:02:57,510 --> 00:02:58,636
shhhhh

17
00:03:02,448 --> 00:03:05,542
you cant get me I am gonna get you

18
00:03:07,053 --> 00:03:08,714
grandma's gonna get you

19
00:03:09,255 --> 00:03:12,691
ahh those little devils are they in there are?

20
00:03:13,226 --> 00:03:16,024
Ahh you majesty your were just in here your majesty

21
00:10:34,400 --> 00:10:35,526
is everything alright there?

22
00:11:23,049 --> 00:11:26,109
Ali? Yes I am

23
00:11:26,919 --> 00:11:27,317
good's

24
00:11:29,388 --> 00:11:30,047
payment's

25
00:11:31,323 --> 00:11:32,847
i have heard that you work with police

26
00:11:33,359 --> 00:11:35,156
Ali and police dont get along

27
00:11:35,928 --> 00:11:36,690
do you understand?

28
00:11:39,265 --> 00:11:39,890
Origional

29
00:11:42,201 --> 00:11:42,667
origional

30
00:11:44,670 --> 00:11:46,865
ok brother I am leaving

31
00:11:52,678 --> 00:11:53,269
Ali

32
00:11:57,550 --> 00:11:58,642
somthing's fallen of your's

33
00:12:05,024 --> 00:12:06,821
this is not mine this is of my friend

34
00:12:07,259 --> 00:12:08,817
he works in police, its not mine

35
00:12:09,095 --> 00:12:09,652
his name is Ali

36
00:12:10,096 --> 00:12:11,028
brotherthis powder is fake

37
00:12:11,397 --> 00:12:15,197
brotheryou asked for powder what difference
does it makes ifit's cinthol or cocaine

38
00:12:16,102 --> 00:12:17,330
there's a transmittortoo

39
00:12:17,970 --> 00:12:19,494
that's not mine either I'll leave

40
00:12:19,538 --> 00:12:19,833
Ali

41
00:12:22,141 --> 00:12:24,268
sorry sir, I am sorry, I am very very sorry

42
00:12:24,777 --> 00:12:28,110
please I am like you people a small thief

43
00:12:28,514 --> 00:12:31,483
Jai is stupid he sent me here he's in
Police he forced me to come here

44
00:12:31,717 --> 00:12:34,914
i told him I cant do this I cant cheat people of my own league

45
00:12:35,354 --> 00:12:36,821
how can i, even ourface cut is similar

46
00:12:37,256 --> 00:12:38,280
right brother shall I leave now

47
00:12:39,725 --> 00:12:42,592
ok wait a minute from today onwards I'll join your gang

48
00:12:43,262 --> 00:12:44,889
we'll work togetherfrom now onwards

49
00:12:45,931 --> 00:12:47,398
my all body parts are ill legal

50
00:12:47,800 --> 00:12:48,630
dont think I am a police man

51
00:12:49,502 --> 00:12:50,969
hand cuff, hand cuffthiefis hand cuffing police

52
00:12:51,771 --> 00:12:53,102
no! No! I am not a police man I am a thief right brother

53
00:12:53,339 --> 00:12:53,703
brother's right

54
00:12:55,074 --> 00:12:56,006
no

55
00:12:57,443 --> 00:13:02,380
ok then but you have to promise one thing to me

56
00:13:02,982 --> 00:13:06,543
please promise me

For more click on this link


Movie Trailer for Dhoom 2

Movie Trailers service by AllSubs.org : Dhoom 2 Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites