CD #11
00:00:01,700 --> 00:00:05,498
este es el sonido, el sonido
de Limerick's en directo 95 FM...
2
00:00:05,499 --> 00:00:07,858
Limerick's en directo 95 FM,
trfico y tiempo...
3
00:00:07,859 --> 00:00:09,138
en 15 minutos.
4
00:00:09,139 --> 00:00:11,739
Trafico en Dock Road exterior,
denso pero en movimiento.
5
00:00:11,740 --> 00:00:14,018
Algunos retrasos tambin en...
6
00:00:14,019 --> 00:00:15,778
en el centro de la ciudad,
Upper William Street,
7
00:00:15,779 --> 00:00:17,618
Henry Street hay algunas
zonas de McConnell Street,
8
00:00:17,619 --> 00:00:18,578
ah es donde est lo peor.
9
00:00:18,579 --> 00:00:20,417
se esperan grandes
retenciones esta tarde.
10
00:00:20,418 --> 00:00:23,618
Inbound,
trfico provienete del norte,
11
00:00:23,619 --> 00:00:25,498
Ennis Road ligera congestin...
12
00:00:25,499 --> 00:00:26,696
en el puente de Sarsfield.
13
00:00:26,697 --> 00:00:29,096
En la zona sur,
trfico fluido en Dublin Road,
14
00:00:29,097 --> 00:00:33,573
en la carretera...,
muy denso en la zona...
15
00:00:49,374 --> 00:00:54,855
COWBOYS Y NGELES
16
00:00:54,856 --> 00:01:00,615
Alguna vez has sentido
como si la vida pasara a tu lado?
17
00:01:00,616 --> 00:01:04,932
Alguna vez has tenido la sensacin
de que faltaba algo?
18
00:01:19,814 --> 00:01:22,412
Si supieras que es ese "algo",
19
00:01:22,413 --> 00:01:25,683
sabras donde buscarlo?
20
00:01:31,134 --> 00:01:35,927
sabras, si quiera,
por donde empezar?
21
00:01:49,613 --> 00:01:52,289
El siguiente, por favor.
22
00:02:01,771 --> 00:02:05,490
-Doon, CBS?
-perdn?
23
00:02:05,491 --> 00:02:07,449
Tu fuiste a la escuela de Doon, no?
24
00:02:07,450 --> 00:02:09,730
-si, si que fu.
-yo tambin.
25
00:02:09,731 --> 00:02:11,649
estabas tres cursos
por delante de mi.
26
00:02:11,650 --> 00:02:14,600
Okay.
27
00:02:15,731 --> 00:02:18,008
estaba sentado detrs de ti
en los exmenes de Navidad
28
00:02:18,009 --> 00:02:19,569
las Navidades del 98.
29
00:02:19,570 --> 00:02:21,409
Qu pequeo es el mundo!
si que lo es
30
00:02:21,410 --> 00:02:24,406
me jode reconocerlo.
31
00:02:25,449 --> 00:02:27,208
lo siento...
32
00:02:27,209 --> 00:02:30,762
Me temo que el apartamento
ya est alquilado.
33
00:02:31,449 --> 00:02:33,647
-Que pesadilla, eh?
-Ms vale que lo admitas.
34
00:02:33,648 --> 00:02:35,927
Que tengas suerte.
espero que tengas suerte.
35
00:02:35,928 --> 00:02:37,528
Si, tu tambin.
36
00:02:37,529 --> 00:02:40,128
La habitacin est justo aqu debajo.
37
00:02:40,129 --> 00:02:42,087
No es muy grande.
38
00:02:42,088 --> 00:02:45,607
Por eso el precio es tan razonable
39
00:02:47,528 --> 00:02:50,683
aqu estamos...
40
00:02:55,767 --> 00:02:58,524
Oiga?
41
00:02:58,648 --> 00:03:00,006
Oiga?
42
00:03:00,007 --> 00:03:03,366
Aqu hay una,
justo aqu
43
00:03:03,367 --> 00:03:05,285
en el mismo centro de la ciudad
44
00:03:05,286 --> 00:03:06,486
Oh! querido
45
00:03:06,487 --> 00:03:08,165
est fuera de tu presupuesto.
46
00:03:08,166 --> 00:03:09,846
No tienes alguien con quien compartir?
47
00:03:09,847 --> 00:03:14,885
No... pero,
estoy abierto a sugerencias
48
00:03:14,886 --> 00:03:16,044
de hecho,
hay alguien ms interesado...
49
00:03:16,045 --> 00:03:17,285
en la misma propiedad
50
00:03:17,286 --> 00:03:19,045
Parece muy agradable
51
00:03:19,046 --> 00:03:21,918
est ah
52
00:03:31,765 --> 00:03:34,124
Cielos, ests en el mismo centro
53
00:03:34,125 --> 00:03:35,563
Este es el sitio
54
00:03:35,564 --> 00:03:37,323
y asegurate de
mantener la puerta cerrada
55
00:03:37,324 --> 00:03:38,684
no sabes que tipos tan raros
56
00:03:38,685 --> 00:03:40,844
viven por aqu
57
00:03:40,845 --> 00:03:43,682
hola!
58
00:03:59,683
For more click on this link
|