Titulky proBig Fish
Detaily o filmu: (2003)
Originální název
Big Fish
Alternativní název/názvy
Big Fish / Big Fish - Der Zauber, Der Ein Leben Zur Legende Macht / Big Fish - Le Storie Di Una Vita Incredibile
Tady jsou
3
titulky pro film
Big Fish
Varování! Tato stránka obsahuje
English Subtitles
text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto
English Subtitles
herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:55,739 --> 00:00:58,867
There are some fish
that cannot be caught.
2
00:01:00,744 --> 00:01:03,770
It's not that they're faster
or stronger than other fish.
3
00:01:04,247 --> 00:01:07,341
They're just touched
by something extra.
4
00:01:08,752 --> 00:01:11,414
One such fish was The Beast.
5
00:01:12,756 --> 00:01:16,749
And by the time I was born
he was already a legend.
6
00:01:17,260 --> 00:01:21,697
He'd passed up more $ 100 lures
than any fish in Alabama.
7
00:01:23,266 --> 00:01:25,666
Some said that fish was
the ghost of a thief...
8
00:01:26,269 --> 00:01:29,102
...who'd drowned in that river
60 years before.
9
00:01:30,774 --> 00:01:35,473
Others claimed he was a dinosaur
left over from the "Cruaceous" Period.
10
00:01:35,779 --> 00:01:39,613
I didn't put any stock into
such speculation or superstition.
11
00:01:39,783 --> 00:01:42,513
All I knew was I'd been trying
to catch that fish...
12
00:01:42,786 --> 00:01:45,346
...since I was a boy
no bigger than you.
13
00:01:45,789 --> 00:01:48,280
And on the day you were born...
14
00:01:48,291 --> 00:01:51,226
Well, that was the day
I finally caught him.
15
00:01:53,797 --> 00:01:54,764
Now, I'd tried everything on it:
16
00:01:55,298 --> 00:01:58,927
Worms, lures, peanut butter,
peanut butter and cheese.
17
00:01:59,302 --> 00:02:01,736
But on that day I had a revelation:
18
00:02:01,805 --> 00:02:06,606
If that fish was Henry Walls' ghost,
then the usual bait wasn't gonna work.
19
00:02:06,810 --> 00:02:11,440
I was gonna have to use something
he truly desired.
20
00:02:12,315 --> 00:02:14,783
- Your finger?
- Gold.
21
00:02:15,318 --> 00:02:18,481
Now, I tied my ring onto
the strongest line they made...
22
00:02:18,822 --> 00:02:23,657
...strong enough to hold up a bridge,
they said, if only for a few minutes.
23
00:02:24,327 --> 00:02:26,921
And then I cast upriver.
24
00:02:29,833 --> 00:02:34,463
The Beast jumped up and grabbed it
before it even hit the water.
25
00:02:34,838 --> 00:02:39,366
And just as fast,
he snapped clean through that line.
26
00:02:39,342 --> 00:02:40,866
Well, you can see my predicament.
27
00:02:41,344 --> 00:02:45,303
My wedding ring,
the symbol of fidelity to my wife...
28
00:02:45,348 --> 00:02:47,873
...soon to be mother of my child...
- Make him stop.
29
00:02:48,351 --> 00:02:50,751
...was now lost in the gut
of an uncatchable fish.
30
00:02:51,354 --> 00:02:52,685
What did you do?
31
00:02:53,356 --> 00:02:56,519
I followed that fish upriver
and downriver.
32
00:02:58,361 --> 00:03:00,625
This fish, The Beast...
33
00:03:00,864 --> 00:03:06,769
...the whole time we were calling it
a him, when in fact it was a her.
34
00:03:06,870 --> 00:03:09,270
It was fat with eggs
it was gonna lay any day.
35
00:03:09,372 --> 00:03:11,863
Now, I was in a situation.
36
00:03:12,375 --> 00:03:15,833
I could gut that fish
and get my wedding ring back...
37
00:03:16,379 --> 00:03:21,316
...but in doing so I'd be killing the
smartest catfish in the Ashton River.
38
00:03:21,384 --> 00:03:23,682
Did I want to deprive
my son the chance...
39
00:03:23,887 --> 00:03:26,879
...to catch a fish like this
of his own?
40
00:03:27,891 --> 00:03:29,722
This ladyfish and I...
41
00:03:29,893 --> 00:03:34,421
- Well, we had the same destiny.
- "We were part of the same equation."
42
00:03:35,398 --> 00:03:37,423
Now, you may well ask...
43
00:03:37,901 --> 00:03:41,632
Oh, darling, darling,
it's still your night.
44
00:03:41,905 --> 00:03:47,775
...why did it strike so quick on gold
when nothing else would attract it?
45
00:03:47,911 --> 00:03:50,971
That was the lesson
I learned that day...
46
00:03:50,914 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:06,812 --> 00:00:09,975
- Daffodils!
- They're your favorite flower.
2
00:00:10,316 --> 00:00:11,806
How did you get so many?
3
00:00:12,818 --> 00:00:14,376
I called everywhere in five states.
4
00:00:14,820 --> 00:00:17,755
I told them it was the only way
to get my wife to marry me.
5
00:00:19,825 --> 00:00:21,554
You don't even know me.
6
00:00:22,328 --> 00:00:24,819
I have the rest of my life to find out.
7
00:00:25,831 --> 00:00:27,492
Sandra!
8
00:00:29,835 --> 00:00:31,996
It's Don. Promise you won't hurt him.
9
00:00:31,837 --> 00:00:34,772
If that's what you want, I swear to it.
10
00:00:35,341 --> 00:00:37,673
- Bloom?
- Don.
11
00:00:38,844 --> 00:00:43,110
What the hell are you doing?
This is my girl. Mine!
12
00:00:43,349 --> 00:00:45,977
I wasn't aware
that she belonged to anyone.
13
00:00:48,854 --> 00:00:51,823
What's the matter?
Are you too scared to fight back?
14
00:00:52,358 --> 00:00:54,019
I promised I wouldn't.
15
00:00:54,860 --> 00:00:57,658
Stop it!
16
00:00:57,863 --> 00:00:59,057
Don, stop!
17
00:00:59,865 --> 00:01:04,893
While I took the beating of a lifetime,
Don Price was ultimately defeated.
18
00:01:04,870 --> 00:01:09,637
All the physical activity had worsened
a congenital valve defect.
19
00:01:09,875 --> 00:01:11,968
Put simply, his heart
wasn't strong enough.
20
00:01:24,890 --> 00:01:27,222
Don! I will never marry you.
21
00:01:27,893 --> 00:01:30,589
What?
You mean, you love this guy?
22
00:01:30,896 --> 00:01:33,990
He's almost a stranger,
and I prefer him to you.
23
00:02:02,428 --> 00:02:07,866
As it turned out, Sandra was able to
keep her same date at the chapel.
24
00:02:07,933 --> 00:02:11,061
Only the groom had changed.
25
00:02:11,937 --> 00:02:15,930
I thought you said you didn't
have a church wedding.
26
00:02:15,941 --> 00:02:19,001
We were all set to,
but there was a complication.
27
00:02:22,948 --> 00:02:26,679
Is it the medicine
that's making you thirsty?
28
00:02:27,953 --> 00:02:31,013
Truth is,
I've been thirsty my whole life.
29
00:02:31,957 --> 00:02:34,517
Never really known why.
30
00:02:35,961 --> 00:02:38,122
There was a time when I was 11...
31
00:02:37,963 --> 00:02:39,863
You were talking about your wedding.
32
00:02:40,466 --> 00:02:44,368
I didn't forget.
I was just working on a tangent.
33
00:02:44,970 --> 00:02:48,167
You see, most men, they'll tell you
a story straight through.
34
00:02:48,474 --> 00:02:52,205
It won't be complicated,
but it won't be interesting, either.
35
00:02:52,978 --> 00:02:54,343
I like your stories.
36
00:02:53,979 --> 00:02:54,468
And I like you.
37
00:02:54,980 --> 00:02:56,345
And I like you.
38
00:02:55,981 --> 00:02:56,743
Well, when you work for the circus,
you don't have a regular address.
39
00:02:57,233 --> 00:03:00,828
Well, when you work for the circus,
you don't have a regular address.
40
00:03:00,986 --> 00:03:04,080
So after three years,
there was a lot of undelivered mail.
41
00:03:04,990 --> 00:03:07,857
During the four weeks
I was in the hospital...
42
00:03:07,993 --> 00:03:10,461
...the postmaster
finally caught up with me.
43
00:03:10,496 --> 00:03:13,897
And it seems that while my heart
belonged to Sandra...
44
00:03:13,999 --> 00:03:19,665
...the rest of my body belonged
to the U.S. government.
45
00:03:37,022 --> 00:03:40,856
A hitch in the Army was up to
three years at that point...
46
00:03:41,026 --> 00:03:43,995
...and having waited three years
just to meet Sandra...
47
00:03:44,029 --> 00:03:47,965
...I knew I couldn't survive
being away from her that long.
48
00:03:48,033 --> 00:03:51,093
So I took every hazardous
assignment I could find...
49
00:03:51,537
For more click on this link