자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky pro3:10 To Yuma
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
3:10 To Yuma
Alternativní název/názvy
3 10 To Yuma / 310 To Yuma / Yuma
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy 3:10 To Yuma
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 16 titulky pro film 3:10 To Yuma


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Polish / Polski napisy text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Polish / Polski napisy herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{971}{1091}tumaczenie: zacharLecter|zacharlecter@gmail.com
{1225}{1359}{Y:b}3:10 do Yumy
{2343}{2381}Dan.
{2483}{2544}Moe to wiatr.
{2763}{2802}Nie!
{2871}{2965}Prosz, przestacie!
{3107}{3203}Masz tydzie, potem|spalimy dom.
{3263}{3313}William!|Hej!
{3580}{3627}William!
{3803}{3865}Do diaba, William!
{3911}{3995}Do diaba!|Zostaw to!
{4007}{4045}Pu!
{4136}{4189}To jedyne, co mamy.
{4632}{4687}Zajm si tym.
{4775}{4821}Wcale nie.
{5568}{5688}Bydo jest ju na zboczu.|Id si umy.
{5931}{5990}Okamae mnie, Dan.
{6043}{6107}Powiedziae, e spacilimy|ug Hollanderowi.
{6108}{6305}Spacilimy. Co z tego? Jak zapacilibymy|za wod, lekarstwa dla Marka i za jedzenie?
{6323}{6404}Musz wybra midzy nami|a nimi.
{6414}{6471}Powinnimy razem podejmowa decyzje.
{6480}{6531}Postpiaby inaczej?
{6613}{6721}Nawet w dwjk nie|sprawimy, by spad deszcz.
{6721}{6778}Przemieni py w traw.
{6787}{6877}Nie powstrzymasz te Hollandera|od sprzedania naszej ziemi kolei.
{6954}{7136}Szkoda, e chirurg nie uci mi wicej nogi.|Czytaem, e pacili od wagi.
{7194}{7254}Przesta tak na mnie patrze.
{7255}{7311}Powiesz szeryfowi o tym,|co zrobili?
{7312}{7383}- Szeryf gwno zrobi.|- William.
{7384}{7479}Po pierwsze, Mark, wezm|was do pomocy przy bydle.
{7479}{7527}A potem pojad do miasta.
{7527}{7563}Po co?
{7563}{7621}Pogadam z Hollanderem|i wszystko bdzie w porzdku.
{7636}{7734}Powiem, eby zapaci|za now stodo.
{7754}{7827}Moe powiniene go zastrzeli,|jak powiedzia Will.
{8490}{8577}Dylians jedzie do Bisbee, szefie.
{8590}{8727}Maj par naadowanych|strzelb i s opancerzeni.
{9867}{9953}Powiniene pozwoli mi|ocali bydo.
{10056}{10103}Masz zamiar doliczy to|do dugw?
{10115}{10162}Pewnego dnia, William.
{10177}{10250}Zaoyby moje buty,|to by zrozumia.
{10251}{10316}Nigdy w nie nie wejd.
{10318}{10361}Tutaj.
{12138}{12190}No to jedziemy.
{12191}{12251}Jedziemy, bd uwany!
{13883}{13932}Id do maszynwy.|Zabili ich.
{14333}{14391}Mark, zosta tu.
{14850}{14888}Schyl si!
{15399}{15463}Myl, e dalej nie bd|nas ciga.
{15738}{15799}Zatrzymaj si! Stj!
{17124}{17191}Dzie dobry, Pinkerton.
{17216}{17319}Nazywam si Charlie Prince,|jestem pewien, e syszae o mnie.
{17379}{17519}Syszaem tylko o jednej napalonej,|co nazywa si Charlie Princess.
{17546}{17598}To ty jeste t panienk?
{17711}{17772}Nie cierpi|Pinkertonw.
{17773}{17826}Byron McElroy.
{17827}{17910}Kiedy to osiwiae,|Byronie?
{17927}{17990}Id do diaba, Benie Wade.
{18069}{18100}Patrzcie, patrzcie.
{18100}{18179}Wida, e nie szczdzie|pienidzy tym razem.
{18200}{18332}Trzeba ci to przyzna. Taniej by ci wyszo,|gdyby pozwoli mi to ukra.
{18435}{18543}Jeli mnie zabijesz,|prawo si o ciebie upomni.
{18584}{18642}Nie zabij ci.
{18643}{18693}Nie w ten sposb.
{18734}{18806}To nic nie zmieni,|jeli pozwolisz mi y.
{18847}{18911}Wrc po ciebie.
{18926}{18986}Rozczarujesz mnie, jeli|tak si nie stanie.
{19020}{19060}{Y:i}Lont podpalony!
{20254}{20297}Ruszamy.
{20717}{20760}No i zrobione.
{20890}{21052}Musz poprosi, by odoyl pienidze.|Powiedz im, by si cofnli, albo on zginie!
{21053}{21111}Niezbyt mdre posunicie,|przyjacielu.
{21331}{21372}Cholera.
{21499}{21549}Szybki jest.
{21788}{21886}Tommy, wyglda na to,|e w tym dyliansie byl
{21886}{21958}Pinkerton niezbyt jeszcze martwy.
{22003}{22077}Teraz, wiem co Charlie powiedzia ci,
{22077}{22176}poniewa nie mamy tylko|kilku zasad w druynie.
{22177}{22254}Oto, co si dzieje, gdy wystawia|si nas na ryzyko.
{22388}{22550}Mark, spjrz na mnie. Odsu si.|Patrz na mnie.
{22607}{22648}William, spjrz na mnie.|Odsu si.
{23167}{23218}Dzie dobry.
{23275}{23368}To moje bydo.|Chc je spowrotem.
{23426}{23520}Ostronie kowboju,|rozmawiasz z Benem Wadem.
{23611}{23669}Potrzebuj je|spowrotem.
{23680}{23728}Tylko je mam.
{23767}{23879}Nie

For more click on this link


CD #2
\{40}\{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{209}{260}Nie mwcie,|e was nie ostrzegaem.
{347}{383}Moemy pojecha|skrtem.
{409}{433}Skrtem?
{443}{467}Przez przecz.
{481}{512}Zaprowadzi nas do Contention.
{521}{546}Czemu nie mwie|nic wczeniej?
{557}{593}To teren Apaczw.
{610}{697}- Mylaem, e rzd wydzieli im ziemi.|- Niektrzy nie wyjechali.
{709}{766}- Zostawmy t przecz.|- Chcesz, abymy jechali dusz drog?
{774}{785}Zgadza si.
{785}{824}- I pozwoli na zapanie|przez twoich chopcw?
{885}{989}Panie Butterfield... Apacze mieszkajcy|w tejm przeczy nie puszcz nas bez walki.
{1017}{1050}Zabijanie sprawia im przyjemno.
{1079}{1105}Nie wyjedzie pan|stamtd cao.
{1199}{1240}Zaryzykujemy.
{1927}{1962}Jak wida, to nie|bezludny teren.
{2013}{2040}Dlaczego zabie Tuckera?
{2073}{2128}A czemu nie mnie,|czy Butterfielda?
{2150}{2188}Tucker zabra|mojego konia.
{2239}{2289}- Lubie go, Dan?|Nie.
{2336}{2383}Powiedzia mi, e spali|twoj stodo.
{2436}{2459}By zwykym dupkiem.
{2509}{2568}Ale yczenie mu mierci, a zabijanie|to dwie rne rzeczy.
{2594}{2640}Masz czue sumienie.
{2659}{2698}To raczej nie to, co najbardziej|u ciebie lubi.
{2729}{2844}Od teraz panie Wade, kiedy bdziesz chcia|z kim porozmawia, rb to ze mn.
{2871}{2906}Nie lubi mwi|do ciebie, Byron.
{2921}{2957}Nie, kiedy mam bro.
{2971}{3041}To nie to.|Nie uwaam tego za interesujce.
{3072}{3132}miej si dalej, doktorku. Dopki|nie wypatroszy ci, jak ryb.
{3149}{3187}Byron jest jak piosenka z|jedn nut.
{3206}{3262}Przeczytae kiedy inn|ksik poza Bibli?
{3274}{3296}Nie ma takiej potrzeby.
{3397}{3463}Par lat temu, kiedy mia|zlecenie w centralnych
{3482}{3538}Widziaem go i zgraj|braci Pinks...
{3557}{3605}Zabi 34 Apaczy,|w tym kobiety i dzieci.
{3633}{3709}{Y:i}Renegaci, napadajcy na kolejarzy|i ich rodziny
{3717}{3772}zdejnowali ich z drogi po kolei.|Skalpowali.
{3797}{3880}Byy tam te dzieci, majce nie wicej,|ni trzy lata, biegajce i krzyczce.
{3897}{3987}I jego ludzie zastrzelili ich wszystkich|i wrzucili do dou.
{3995}{4032}Niektre dzieci|wci jeszcze pakay.
{4095}{4184}Ale zapewne Byron uzna,|e Jezus to zrozumie.
{4232}{4283}Najwidoczniej Jezus nie przepada|za Apaczami.
{4321}{4347}Mw dalej.
{4377}{4478}Przez ca drog do|Yumy, potem po schdkach,
{4478}{4542}do liny. I prosto do pieka.
{4563}{4594}Tak? Wtpi w to, Byron.
{4617}{4654}Uciekn z pieka.
{4672}{4755}Tak samo bym myla,|gdybym pochodzi z nasienia
{4756}{4834}grabarza-pijaka i ze|zjeczaego ona dziwki.
{5176}{5197}Pu to!
{5212}{5238}Powiedziaem na ziemi,|doktorku.
{5273}{5304}Panie Butterfield.
{5394}{5465}Domylam si, Dan, e te|masz przy sobie pistolet.
{5465}{5545}Bd wdziczny, jak rzucisz|go na ziemi. Dzikuj.
{5704}{5801}{Y:i}Zawsze ci lubiem,|Byron.
{5802}{5841}Ale nigdy nie wiedziae,|kiedy masz zamkn jap.
{5944}{5996}Nawet li ludzie|kochaj swoje mamy.
{6127}{6174}Wydaje mi si, e ju czas,|bycie wracali do domu.
{6204}{6234}Niech si pan nie rusza,|panie Wade.
{6258}{6287}Wyrzu t strzelb.
{6337}{6395}William, co ty tu|u diaba robisz?
{6433}{6519}Nie sdz chopcze, e strzeliby|czowiekowi od tyu w gow.
{6547}{6611}Dan, powiedz chopakowi,|e to koniec.
{6639}{6700}Moesz go przytrzyma|na muszce, William?
{6727}{6800}Mam lepszego cela od ciebie.
{7908}{7951}Bye kiedy w Dodge City?
{8045}{8069}Nie.
{8111}{8139}Nie odzywaj si do niego.
{8267}{8327}Tasujesz te karty|niczym profesjonalista.
{8360}{8389}Duo wicz.
{8404}{8423}Wida.
{8622}{8646}A ty bye kiedy w Dodge?
{8658}{8682}Owszem.
{8716}{8780}Najpodlejsze, najpikniej|brudne miasto, jakie kiedykolwiek istniao.
{8792}{8855}Bary a pkay we szwach|od jedcw rodeo i agentw
{8855}{8927}drogowych, poszukiwaczy,|rewolwerowcw, hazardzistw i kobiet.
{9011}{9057}Kobiety zrobiy dla ciebie rzeczy, o ktrych|by nie

For more click on this link


Movie Trailer for 3:10 To Yuma

Movie Trailers service by AllSubs.org : 3:10 To Yuma Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452