자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
stáni moje titulky
Přidej titulky Redaktoři FAQ Filmy Poslední filmy Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Titulky pro10,000 B.c.
Detaily o filmu: (2007)
Originální název
10,000 B.c.
Alternativní název/názvy
10000 Bc
IMDB Id nevyřešené ověření
Buy 10,000 B.c.
on DVD
Přidej alternativní název/názvy
Tady jsou 16 titulky pro film 10,000 B.c.


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Serbia

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD Snímky/Formát : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Nemůžeš najít titulky, které hledáš?
Přidej tvoje titulky pro tento film nebo být informován, až budou přidány nové titulky nebo využí formulář pod k hledání titulků na největším webu s titulky na Internetu.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varování!
Tato stránka obsahuje Spanish / Español Subtitulos text.
Bez správné převodní podpory můžeš vidět otazníky, čtverce nebo jiné (podivné:-) ) symboly namísto Spanish / Español Subtitulos herci.
Můžeš kliknout zde, aby si zkusil jiné kódování stránky.
CD #1
1
00:00:52,097 --> 00:00:57,275
Slo el tiempo puede ensearnos
qu es verdad y qu es leyenda.

2
00:00:57,569 --> 00:01:01,375
Algunas verdades no
sobreviven al paso de los aos.

3
00:01:01,790 --> 00:01:07,399
Pero la leyenda de la nia de los
ojos azules perdurar por siempre...

4
00:01:07,713 --> 00:01:13,709
Y ser susurrada a los cuatro vientos
de las grandes montaas blancas.

5
00:01:14,501 --> 00:01:19,239
Nosotros los Jabal ramos cazadores
de las bestias ms poderosas

6
00:01:19,537 --> 00:01:23,349
Los "Manaks", pero nuestro
mundo empez a cambiar...

7
00:01:23,687 --> 00:01:27,705
Los Manaks cada vez tardaban
ms en llegar a nuestro valle

8
00:01:28,005 --> 00:01:31,130
y hubo pocas en que
ni siquiera lo hicieron

9
00:01:31,444 --> 00:01:34,200
nuestros cazadores que
comenzaron a inquietarse.

10
00:01:34,285 --> 00:01:36,904
Y nuestro pueblo a tener hambre.

11
00:01:38,678 --> 00:01:42,548
Slo uno entre nosotros, a
quien llambamos "Vieja Madre"

12
00:01:42,549 --> 00:01:47,374
la ltima de los suyos, poda
hablar con los espritus de la tierra

13
00:01:47,375 --> 00:01:52,984
y a velar a la sabidura de los padres,
con el fin de salvar a nuestro pueblo.

14
00:01:57,567 --> 00:02:00,299
Fueron muchas las veces que los invoc.

15
00:02:00,599 --> 00:02:05,944
Hasta que una noche, le contestaron
y nos enviaron una seal.

16
00:02:09,573 --> 00:02:13,426
Una seal, del principio del fin...

17
00:02:13,988 --> 00:02:17,841
Debemos encontrar a las montaas,
abrazar a una mujer muerta.

18
00:02:47,046 --> 00:02:49,667
Los Padres la han enviado.

19
00:03:09,182 --> 00:03:11,052
Ha venido a decirnos...

20
00:03:11,053 --> 00:03:17,033
que los demonios de cuatro
patas acabarn con nuestro mundo.

21
00:03:19,749 --> 00:03:25,661
Vendrn a nuestro valle
consiguiendo culpa...

22
00:03:26,266 --> 00:03:28,992
Nuestra ltima cacera.

23
00:03:30,611 --> 00:03:33,325
Pero no teman...

24
00:03:34,674 --> 00:03:39,724
En esta cacera se unir un guerrero.

25
00:03:39,725 --> 00:03:43,701
Y ella ser su mujer.

26
00:03:44,092 --> 00:03:47,421
Nos brindarn una nueva vida...

27
00:03:47,859 --> 00:03:53,382
en la que los Jabal no
conocern el hambre nunca ms.

28
00:03:56,293 --> 00:04:00,847
Esa noche, Vieja Madre no vio el
rostro del guerrero del que hablaba,

29
00:04:00,848 --> 00:04:04,375
pero saba que la nia de ojos azules

30
00:04:04,526 --> 00:04:08,561
era una bendicin que deba proteger.

31
00:04:08,587 --> 00:04:13,631
Para los otros, ella era
Evolet, la promesa de vida.

32
00:04:13,935 --> 00:04:19,716
Para un nio llamado D'Leh,
ella sera mucho ms...

33
00:04:34,545 --> 00:04:39,424
Slo uno de los Jabal no crea
en la profeca de Vieja Madre...

34
00:04:39,425 --> 00:04:41,440
El padre del nio.

35
00:04:41,856 --> 00:04:47,879
El que portaba la lanza blanca y daba
la seal para que comenzara la cacera.

36
00:04:49,208 --> 00:04:52,424
Cuidar de tu hijo como si fuera mo.

37
00:04:54,174 --> 00:04:58,570
S que lo hars, pero promteme que no
le dirs a nadie el por qu me he ido.

38
00:05:04,685 --> 00:05:07,775
No podemos esperar a la ltima cacera.

39
00:05:21,200 --> 00:05:23,692
Lanza otra vez.
Hazlo de nuevo.

40
00:05:24,050 --> 00:05:25,558
Ka'Ren.

41
00:05:26,232 --> 00:05:27,744
Ka'Ren.

42
00:05:28,948 --> 00:05:30,903
No, t no.

43
00:05:31,729 --> 00:05:34,616
Tu padre abandon a
nuestro pueblo. Vete.

44
00:05:35,737 --> 00:05:38,220
- Vamos, pgale.
- Pgale Ka'Ren.

45
00:05:40,410 --> 00:05:44,307
Sultalo...
Ka'Ren, te dije que lo dejaras!

46
00:05:47,633 --> 00:05:50,778
- D'Leh...
- Es el hijo de un cobarde.

47
00:05:50,779 --> 00:05:53,367
No vuelvas a decir eso.

48
00:05:54,322 --> 00:05:56,391
Ni t ni

For more click on this link


Movie Trailer for 10,000 B.c.

Movie Trailers service by AllSubs.org : 10,000 B.c. Movie Trailer


Pocházet posledních 1000 hledání
  Pověz přiteli
  Pověz přiteli

Vyber který jazyk titulků chceš

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Počet filmů: 821452           |            Počet titulků: 81760           |            Alternativních názvů: 1453693          |           Počet zobrazení: 30349143         |          Počet hledání: 16687848         |

Pomoc nám | O nás | Podmínky | FAQ | Kontakt | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Czech sites