Upozorenje! Ova stranica sadrzava
Spanish / Español Subtitulos
tekst.
Bez ispravne rendering podrske, moze vam se pojaviti upitnik, kucica, ili drugo (cudno :-) ) simboli umjesto
Spanish / Español Subtitulos
znakova.
Mozete kliknuti ovdje da pokusate kodiranje druge stranice.
CD #1 1
00:01:42,010 --> 00:01:46,504
BAILA CONMIGO
2
00:10:37,111 --> 00:10:39,602
S. Hablas ingls?
3
00:10:44,084 --> 00:10:46,450
Deberas or mi francs.
4
00:11:30,497 --> 00:11:34,297
Ya llegamos! Luego nos vemos.
Tengo que dar una clase.
5
00:11:36,003 --> 00:11:39,461
- Ruby! Gracias.
- Seguro.
6
00:11:41,242 --> 00:11:43,642
- Hola, linda.
- Ya lleg Rafael.
7
00:11:45,379 --> 00:11:49,281
Hola, Rafael, bienvenido a Texas.
Yo soy Lovejoy.
8
00:11:49,350 --> 00:11:50,840
Mucho gusto.
9
00:11:51,185 --> 00:11:54,552
John llegar pronto.
Puedo ofrecerte algo?
10
00:11:54,622 --> 00:11:56,681
No. Muchas gracias.
11
00:11:56,757 --> 00:12:00,784
Debes estar cansado,
as que llenaremos los papeles maana.
12
00:12:01,095 --> 00:12:02,585
Es para m.
13
00:12:02,663 --> 00:12:06,656
Como ves, el lugar necesita
mucho trabajo. No te faltar qu hacer.
14
00:12:09,069 --> 00:12:11,060
Si quieres echa un vistazo.
15
00:12:28,689 --> 00:12:31,055
Quin es ese Adonis?
16
00:12:31,892 --> 00:12:33,883
Tal vez el que vino a reparar cosas.
17
00:12:38,232 --> 00:12:39,893
Bea, concntrate.
18
00:12:48,575 --> 00:12:50,065
Uno, dos-
19
00:12:51,078 --> 00:12:53,569
Lo siento.
Este lugar se est deshaciendo.
20
00:12:53,647 --> 00:12:55,478
Cuntas clases has tomado?
21
00:12:55,549 --> 00:12:57,982
Acabo de empezar, pero parece
que Ruby es muy buena maestra.
22
00:12:58,052 --> 00:13:00,316
Ya lo s.
Ni lo digas.
23
00:13:00,487 --> 00:13:02,921
Esto no es un congelador.
Apaga el maldito aire.
24
00:13:02,990 --> 00:13:05,481
Ya sabes los gastos que tenemos.
25
00:13:08,996 --> 00:13:10,827
Debra Grant cancel.
26
00:13:11,131 --> 00:13:13,224
El es Rafael.
27
00:13:26,914 --> 00:13:28,575
Hola.
28
00:13:28,649 --> 00:13:32,050
- Soy John Burnett.
- Rafael Infante, Sr. Burnett.
29
00:13:32,119 --> 00:13:35,850
Llmame John.
Parece que llegaste en una pieza.
30
00:13:38,225 --> 00:13:40,921
Ms tarde quiero que
me hables de tu mam.
31
00:13:41,195 --> 00:13:43,186
Disclpame un segundo.
32
00:13:46,300 --> 00:13:49,736
Espero que me hagan sentir orgulloso
en Las Vegas.
33
00:13:49,803 --> 00:13:52,203
- Campeonato de Baile - 29 Das
- Uno menos.
34
00:13:52,272 --> 00:13:54,206
Nunca estaremos listos.
35
00:13:54,274 --> 00:13:55,935
Ensayaremos ms tarde.
36
00:13:56,744 --> 00:13:58,075
Vamos a divertirnos.
37
00:13:58,145 --> 00:14:00,511
Steve, no vi tu nombre
en la lista.
38
00:14:00,581 --> 00:14:04,210
No tengas muchas esperanzas.
Slo he tomado 4 lecciones.
39
00:14:04,385 --> 00:14:08,412
Slo compites con tu mismo nivel.
A qu le temes?
40
00:14:09,022 --> 00:14:10,922
Hablar con Ruby.
41
00:14:11,225 --> 00:14:13,216
Entonces vas a ir.
42
00:14:13,660 --> 00:14:18,120
Stefano, pon algo de msica.
Este es un estudio de baile.
43
00:14:21,435 --> 00:14:23,300
Vamos a instalarte.
44
00:14:25,973 --> 00:14:28,567
Dos, tres, cha-cha-ch.
Bien!
45
00:14:31,311 --> 00:14:34,303
- Algn cliente nuevo hoy?
- T qu crees?
46
00:14:34,581 --> 00:14:38,244
Llama a todos y asegrate de que
vengan a mi fiesta el viernes.
47
00:14:38,318 --> 00:14:40,513
Ya los llam y nadie vendr.
48
00:14:57,704 --> 00:15:00,138
- Adis, Rafael.
- Chau, Lovejoy.
49
00:15:01,041 --> 00:15:03,509
Chau?
Es encantador.
50
00:15:11,752 --> 00:15:13,720
John, gracias por ayudarme.
51
00:15:14,488 --> 00:15:17,582
No fue nada.
Ni lo menciones.
52
00:15:21,795 --> 00:15:24,787
Siento mucho lo de tu madre.
53
00:15:26,066 --> 00:15:28,057
Era una mujer muy bella.
54
00:15:31,205 --> 00:15:33,400
Tu padre an est en Cuba?
55
00:15:37,978 --> 00:15:40,879
No. Se fue hace mucho tiempo.
56
00:15:51,058 --> 00:15:54,824
El hijo de Roberta en
For more click on this link