자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetOther Boleyn Girl, The
Elokuvan tiedot: (2007)
Alkuperäinen Nimi
Other Boleyn Girl, The
Vaihtoehtoinen Nimi
Other Boleyn Girl / Other Boleyn Girl The / The Other Boleyn Girl
IMDB Id odottaa hyväksymistä
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Löytyi 6 tekstitystä elokuvaan Other Boleyn Girl, The


Also check the Best Movies 2007

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää Subtitrari Romana / Romanian tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja Subtitrari Romana / Romanian aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{1}{1}25.000
{2338}{2489}Traducerea i adaptarea: Teacher & felixuca
{2495}{2574}Nifty Subtitles Team (c)
{2575}{2594}Ateptai-m i pe mine.
{2613}{2693}Azi am primit o cerere n |cstorie pentru Anne.
{2723}{2798}Din partea familiei Carey, pentru William,| cel mai mare dintre fiii lor.
{2827}{2852}Drag, e nemaipomenit.
{2869}{2887}I-am refuzat.
{2909}{2941}Le-am oferit-o pe Mary.
{3024}{3088}Toat lumea i mbuntete |rangul familiei prin fiicele lor.
{3088}{3142}Cred c Anne poate gsi ceva mai bun |dect fiul unui negustor.
{3168}{3216}i Mary nu poate ?
{3227}{3274}Cred c o subestimezi.
{3276}{3329}Ba nu, nu e adevrat.
{3347}{3404}Cred c e cea mai bun la suflet dintre |ele dou, i poate i cea mai frumoas.
{3424}{3482}Dar ca s reueti n lumea aceasta,
{3484}{3565} i trebuie mai mult dect |frumusee i un suflet bun.
{3794}{3816}Bravo, Anne.
{3844}{3863}Bravo, copii.
{5448}{5465}Ari...
{5487}{5511}...ari bine.
{5529}{5561}Sper c nu prea bine.
{5576}{5605}Azi e ziua surorii noastre.
{5633}{5665}Nu a vrea s fiu mai frumoas ca ea.
{5948}{5984}Mary, putem intra ?
{6113}{6136}Uit-te la tine.
{6176}{6237}Mai tnr ca mine. |Mai frumoas ca mine.
{6272}{6383}Te cstoreti i naintea mea. |Sunt eclipsat. Sunt "Cealalt fat Boleyn".
{6408}{6431}Ba deloc.
{6457}{6489}Deci, gata ?
{6504}{6528}sta e sfritul ?
{6561}{6600}Te pierdem pentru totdeauna ?
{6615}{6639}Nu, niciodat.
{6674}{6744}M cstoresc i atta tot. n |afar de asta nu se schimb nimic.
{6792}{6844}Haide, George, s o lsm |singur pe sora noastr.
{6877}{6912}Trebuie s se fac frumoas.
{7318}{7344}Era biat ?
{7475}{7507}S-a nscut mort, Maiestate.
{7710}{7781}Nu am reuit s-i facem un frior,|s salvm ara asta.
{7880}{7904}mi pare ru.
{8069}{8102}Spunei-i Maiestii sale.
{8408}{8430}Maiestate.
{8485}{8509}Maiestate.
{8613}{8638}mi pare foarte ru.
{9809}{9827}Eti fericit ?
{9839}{9854}Da.
{9877}{9928}Nu-i doreti s te fi mritat cu cineva |mai important ? Cu un titlu de noblee ?
{9957}{9982}Vreau un so care m iubete.
{10007}{10063}Care se gndete la asta dimineaa cnd |se trezete i seara nainte s-l ia somnul.
{10078}{10107}Ai gsit omul potrivit.
{10274}{10303}Se tot uit la mine.
{10318}{10345}- Cine ?|- Henry Percy.
{10375}{10413}i de ce te intereseaz |asta pe tine ?
{10434}{10518}Ce ai putea dori de la singurul motenitor |al celui mai bogat om din Anglia ?
{10527}{10587}Nu tiam asta. mi place cum |arat. Atta tot.
{10679}{10701}E logodit.
{10715}{10747}Logodit nu nseamn nsurat.
{10757}{10793}E o cale lung de la una la alta.
{10978}{10995}Sor.
{11006}{11029}Bun, fratele meu.
{11211}{11233}Cum se simte Regele ?
{11251}{11281}Trim n vremuri grele, Thomas.
{11346}{11421}Regina i regele, pe vremuri foarte |fericii, de abia mai vorbesc unul cu altul.
{11444}{11499}Faptul c nu i poate face |un motenitor o consum.
{11539}{11602}Regina a mai pierdut un copil, un biat.
{11640}{11711}Bnuiesc c nu va trece mult timp |pn cnd va cuta o nou amant.
{11794}{11900}Evident c m-am gndit ce fat |din famila Howard s plasm sub nasul su.
{11925}{11977}i imaginezi ct bogie i |influen ne va aduce asta ?
{12004}{12076}Dac l putem ajuta pe rege cu |aceast problem delicat ?
{12142}{12169}Ce zici de Anne ?
{12227}{12322}tiu c fiind o "Boleyn", |nu e oficial o "Howard".
{12338}{12370}Dar e fiica surorii tale.
{12380}{12427}Tom, e primul tu copil.
{12438}{12463}i favorita ta.
{12492}{12562}Nu ai vrea s aib o cstorie |simpl, fr complicaii ?
{12585}{12614}Precum Mary.
{12629}{12712}Dac Anne ar fi o fat simpl, |precum Mary, a spune da.
{12738}{12763}Dar nu este.
{12792}{12826}E exact opusul.
{13177}{13198}i-e team.
{13307}{13328}Un pic.
{13374}{13425}Ar trebui s fiu n stare s-i |spun cum va fi la noapte.
{13487}{13516}S-i dau sfaturi ce s faci.
{13571}{13604}Nu mi-am fcut

For more click on this link


Movie Trailer for Other Boleyn Girl, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Other Boleyn Girl, The Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Elokuvia: 821452           |            Tekstityksiä: 81760           |            Vaihtoehtoisia nimiä: 1453693          |           Katsottu: 30349143         |          Hakuja: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Finnish sites