자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetGracie
Elokuvan tiedot: (2007)
Alkuperäinen Nimi
Gracie
Vaihtoehtoinen Nimi
Buy Gracie
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Löytyi 9 tekstitystä elokuvaan Gracie


Also check the Best Movies 2007

 
#1 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#2 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#4 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#5 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#6 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#7 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#8 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
#9 Gracie ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää Subtitrari Romana / Romanian tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja Subtitrari Romana / Romanian aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
CD #1
1
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Traducerea i adaptarea
VocaTeam b.v. & Copax

2
00:00:31,097 --> 00:00:32,655
Ascult rezervele.

3
00:00:32,699 --> 00:00:34,690
Zece yarzi afar, pentru tine?

4
00:00:34,734 --> 00:00:36,668
Fii serios, omule. E ca i cum ai da
ntr-un han.

5
00:00:37,737 --> 00:00:39,364
Haide, Johny. Am ntrziat.

6
00:00:39,839 --> 00:00:42,171
n regul.
Deci s mrim miza.

7
00:00:42,208 --> 00:00:44,267
Revenim la douzeci i nu eu
o s fiu cel care trage.

8
00:00:44,310 --> 00:00:46,278
Sora mea va fi.

9
00:00:46,880 --> 00:00:48,711
Poftim? Ea?

10
00:00:48,748 --> 00:00:49,737
Eu?

11
00:00:49,783 --> 00:00:50,943
Da.

12
00:00:52,519 --> 00:00:55,352
Facem pariu pe cinci dolari c e aa de
uor nct i sora mea o lovete.

13
00:00:55,388 --> 00:00:56,650
Nu am cum s nimeresc.

14
00:00:56,689 --> 00:00:57,781
A spus c nu poate.

15
00:00:57,824 --> 00:00:58,813
Voi fi n spatele tu.

16
00:00:58,858 --> 00:01:00,655
Nu, uite.

17
00:01:00,693 --> 00:01:02,160
Ce face?

18
00:01:02,195 --> 00:01:03,560
Papuci.

19
00:01:05,698 --> 00:01:06,858
Ei bine, d-i jos.

20
00:01:08,334 --> 00:01:10,632
Ce vrei s-mi dai?

21
00:01:13,673 --> 00:01:16,267
Cinci dolari. O singur ncercare.

22
00:01:16,309 --> 00:01:18,140
Fata va trage descul?

23
00:01:18,178 --> 00:01:19,475
O cheam Gracie.

24
00:01:19,512 --> 00:01:20,843
Mda, cum zici tu.

25
00:01:20,880 --> 00:01:22,472
S-a fcut.

26
00:01:22,515 --> 00:01:23,914
Sunt bani ti.

27
00:01:25,819 --> 00:01:27,116
n regul, vezi inta?

28
00:01:27,153 --> 00:01:28,279
Da.

29
00:01:28,321 --> 00:01:29,310
Nu vrei s te uii la int.

30
00:01:29,355 --> 00:01:30,583
Trebuie s i ii ncheietura
ferm...

31
00:01:30,623 --> 00:01:32,181
i degetele n jos.

32
00:01:32,225 --> 00:01:33,453
- Am neles.
- Bine. n regul.

33
00:01:33,493 --> 00:01:35,188
C atunci cnd loveti mingea...

34
00:01:35,228 --> 00:01:36,820
trebuie s faci contact solid
cu glezna aici.

35
00:01:36,863 --> 00:01:38,296
Vei urmri inta.

36
00:01:38,331 --> 00:01:39,958
Haide, omule.
S ncepem.

37
00:01:39,999 --> 00:01:42,160
Bine. Acum, piciorul...

38
00:01:42,202 --> 00:01:43,794
trebuie s fie la nivel cu mingea...

39
00:01:43,837 --> 00:01:45,998
apoi piciorul cu care loveti va merge
peste minge.

40
00:01:46,039 --> 00:01:47,165
E prea mult de inut minte.

41
00:01:47,207 --> 00:01:48,299
Nu-i face griji.

42
00:01:48,341 --> 00:01:50,366
Ateapt pn eti pregtit.

43
00:01:50,410 --> 00:01:52,469
Poi face orice.

44
00:02:31,518 --> 00:02:32,712
Hazliu joc. Cum se numete?

45
00:02:41,995 --> 00:02:43,189
Poftim.

46
00:02:46,099 --> 00:02:47,760
Johnny, aici.

47
00:02:49,302 --> 00:02:50,826
Johnny.

48
00:02:53,206 --> 00:02:54,696
Hai, hai.

49
00:02:54,741 --> 00:02:57,209
Aici.

50
00:03:03,183 --> 00:03:04,810
Johnny. Aici.

51
00:03:10,757 --> 00:03:12,588
Descul.

52
00:03:12,625 --> 00:03:14,490
Nu m-am ndoit niciodat.

53
00:03:14,527 --> 00:03:16,154
mi datorezi o pereche de papuci.

54
00:03:16,196 --> 00:03:17,185
Aa.
n spate. n spate.

55
00:03:17,230 --> 00:03:18,595
La naiba.

56
00:03:18,631 --> 00:03:19,620
Haide. Trebuie s i miti picioarele mai
repede.

57
00:03:19,666 --> 00:03:22,692
Mike, mai repede.
ncrucieaz. Mic.

58
00:03:22,735 --> 00:03:24,066
Aa.

59
00:03:26,306 --> 00:03:27,933
Unde naiba ai fost?

60
00:03:27,974 --> 00:03:30,738
Fac ore peste program.
Peter i fraii tu au reuit.

61
00:03:32,512 --> 00:03:35,845
n regul, Johnny.
ncepem. Exerciiu de pase i uturi.

62
00:03:35,882 --> 00:03:37,213
O s fiu eu portar.

63
00:03:37,250 --> 00:03:38,649
Mike, Daniel, marcai.

64
00:03:38,685 --> 00:03:41,119
Mai

For more click on this link


Movie Trailer for Gracie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Gracie Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Elokuvia: 821452           |            Tekstityksiä: 81760           |            Vaihtoehtoisia nimiä: 1453693          |           Katsottu: 30349143         |          Hakuja: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Finnish sites