Varoitus! Tämä sivu sisältää
Dutch / Hollands
tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja
Dutch / Hollands
aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels
CD #1 1
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Laat dat dansje eens zien dat jullie deden.
2
00:00:46,200 --> 00:00:48,880
Ik zei, stop met rennen hierbinnen.
- Ja, mevrouw.
3
00:00:49,080 --> 00:00:52,560
Ik sla, hoor.
Die broek kost 4 dollar, hoor je me?
4
00:00:53,040 --> 00:00:56,160
Zie je die chocoladecake die ik kocht?
De cake die op de toonbank stond?
5
00:00:56,320 --> 00:00:58,120
Kijk maar eens in de zakken van neef Cecil.
6
00:00:58,280 --> 00:01:01,440
Daar zit het waarschijnlijk
met aardappeltaart en kalkoenbout in.
7
00:01:05,760 --> 00:01:08,520
Zeg, broertje, laat dat dansje nu eens zien.
8
00:01:11,040 --> 00:01:16,360
Vooruit, Lester, jouw beurt.
Je beweegt of je 21 bent.
9
00:01:16,520 --> 00:01:19,920
Die dans is niet nieuw.
Dat is gewoon de oude shuffle-butt.
10
00:01:20,080 --> 00:01:23,680
Laat me die beweging zien.
Lester, ga zitten met je dronken kont.
11
00:01:23,840 --> 00:01:26,560
Zie je niet dat de kinderen
een voorstelling proberen te geven?
12
00:01:26,720 --> 00:01:29,040
Lester, het is niet jouw moeder.
13
00:01:30,520 --> 00:01:33,000
Junior.
14
00:01:36,280 --> 00:01:40,320
Vanessa. Kom, Vanessa.
Kom, schat, zing wat voor oma.
15
00:01:40,480 --> 00:01:42,920
Dat is mijn kleindochter.
- Dat is mijn nichtje.
16
00:02:16,760 --> 00:02:21,400
Mama, ik ken een mop.
Eddietje kent een mop. Vooruit, Eddie.
17
00:02:24,120 --> 00:02:28,120
Ik ken een mop.
Er waren een leeuw en een aap.
18
00:02:28,280 --> 00:02:31,960
De aap zei dat hij het weer kon veranderen.
De leeuw zei dat het niet waar was.
19
00:02:32,120 --> 00:02:38,800
Daarop klom de aap in een boom.
En plaste op de kop van de leeuw.
20
00:02:39,440 --> 00:02:44,520
Nu regent het. Toen liet hij een scheet.
21
00:02:53,760 --> 00:02:57,360
En dat is de donder. Daarna ging hij poepen.
22
00:03:07,960 --> 00:03:10,000
En nu sneeuwt het.
23
00:03:10,160 --> 00:03:14,240
O ja? Vroeg de leeuw.
Ik kan je sterren laten zien.
24
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
En hij schopte hem voor zijn ballen.
25
00:03:21,600 --> 00:03:23,500
Dank u.
26
00:03:26,080 --> 00:03:30,400
Prachtig, dat poepen.
Die jongen heeft talent.
27
00:04:17,700 --> 00:04:19,380
Mijn favoriete film is Trading Places.
28
00:04:19,440 --> 00:04:22,160
Dat moet 48 Hrs zijn.
- Trading Places.
29
00:04:22,320 --> 00:04:24,400
Beverly Hills Cop.
- Om je te bescheuren.
30
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
Beverly Hills Cop.
- Nee, 48 Hrs.
31
00:04:26,240 --> 00:04:29,880
Allemaal.
- 48 Hrs.
32
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
Ik vind zelfs Best Defense goed.
33
00:05:14,200 --> 00:05:16,400
Ik kijk er naar uit om hem
in dat lederen pak te zien.
34
00:05:16,600 --> 00:05:19,240
Ik zeg je, dat slaat echt alles.
- Ja, hij ziet er sexy uit.
35
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Hij ziet er goed uit.
- Knap.
36
00:06:33,080 --> 00:06:37,640
Dank u.
Iedereen, zitten. Kalm graag.
37
00:06:38,360 --> 00:06:40,080
Dank u.
38
00:06:42,240 --> 00:06:44,720
En hallo, New York City.
39
00:06:49,880 --> 00:06:53,160
Dank voor uw komst.
Schrikt u niet van de lampen en de camera's.
40
00:06:53,320 --> 00:06:56,920
Dit wordt vanavond gefilmd
en u doet allemaal mee.
41
00:06:59,680 --> 00:07:02,800
Maar alleen ik word er voor betaald.
42
00:07:04,040 --> 00:07:08,200
Zo nu en dan ga ik te ver met een mop.
Daarom toerde ik de laatste drie jaar niet.
43
00:07:08,360 --> 00:07:10,920
Heeft iedereen Delirious gezien?
44
00:07:12,440 --> 00:07:15,280
In Delirious maakte ik ook een hoop grappen
over entertainers.
45
00:07:15,440 --> 00:07:17,760
Dat maakte mij bang.
Ik maakte grappen over Mr T.
46
00:07:17,920 --> 00:07:22,040
En Mr T zou Ed wel eens grijpen. Hij was,
ik was bang, jullie kennen Mr T toch?
47
00:07:22,200 --> 00:07:24,560
Hij ziet er niet uit
alsof hij zijn
For more click on this link