자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetEastern Promises
Elokuvan tiedot: (2008)
Alkuperäinen Nimi
Eastern Promises
Vaihtoehtoinen Nimi
Eastern Promises / Senhores Do Crime / The Eastern Promises
Buy Eastern Promises
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Katso elokuvan tiedot osoitteesta www.imdb.com
Katso traileri osoitteesta imdb.com
Löytyi 21 tekstitystä elokuvaan Eastern Promises


Also check the Best Movies 2008

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää Danish / Dansk Subtitle tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja Danish / Dansk Subtitle aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:03,120 --> 00:01:06,999
Tekstet af ALIENLOOP & Hottie 2007..12timer!!nu skal der kneppes.God fornjelse...

2
00:01:07,000 --> 00:01:10,050
Skal vi g ud og shoppe ?

3
00:01:11,030 --> 00:01:13,260
Drengen er kun 16 r.

4
00:01:14,490 --> 00:01:17,680
men det er jul.

5
00:01:17,760 --> 00:01:21,060
Vr forsigtig.

6
00:01:21,310 --> 00:01:23,060
Onkel Azim.

7
00:01:23,430 --> 00:01:26,830
Det er kngten jeg taler om.

8
00:01:27,070 --> 00:01:29,010
Det er fint med mig.

9
00:01:31,630 --> 00:01:33,180
hvordan gr det?

10
00:01:36,970 --> 00:01:40,720
Det gr fint men han laver ingen penge til mig.

11
00:01:44,860 --> 00:01:48,320
Kig her, tag den.

12
00:01:48,600 --> 00:01:50,150
Azim, please.

13
00:01:50,520 --> 00:01:55,460
kan du se, vi havde en aftale.
Nu vil han ikke.

14
00:01:55,550 --> 00:01:59,200
Lad dog drengen vre,
Forstr ikke det gr dig p.

15
00:01:59,450 --> 00:02:02,740
Det er sikkert noget psychologisk.

16
00:02:03,150 --> 00:02:07,470
Tag s kniven!!
drb den skide russer.

17
00:02:46,870 --> 00:02:49,020
Jeg har brug for hjlp.

18
00:02:49,490 --> 00:02:54,660
Har du brug for metadon?
S skal jeg bruge en recept.

19
00:03:06,930 --> 00:03:08,780
var det sdan da hun blevet fundet?

20
00:03:08,815 --> 00:03:09,800
ja.

21
00:03:13,990 --> 00:03:16,020
- har i fundet et navn?
- Nope.

22
00:03:17,170 --> 00:03:18,650
er du ok ??.

23
00:03:18,800 --> 00:03:20,570
hold ud,


24
00:03:20,750 --> 00:03:22,200
Babyen har det ikke godt.

25
00:03:22,930 --> 00:03:25,090
Hun ser meget fattig ud.

26
00:03:32,440 --> 00:03:35,430
Hjerteslagene er
60, nu 58

27
00:03:35,640 --> 00:03:37,370
57 og forestter med at falde.

28
00:03:37,620 --> 00:03:38,530
fortl.

29
00:03:38,780 --> 00:03:41,490
Hun klare den ikke, vi bliver nd
til at f babyen ud nu.

30
00:03:56,680 --> 00:03:58,290
vi mistede hende.

31
00:04:02,040 --> 00:04:03,360
kontakt de sociale myndigheder.

32
00:04:03,610 --> 00:04:07,940
ikke identified kvinde dd
December 20, klokken 11:13 pm.

33
00:04:08,600 --> 00:04:13,240
Pige fdt December 20,
klokken 11:14

34
00:04:45,060 --> 00:04:46,800
har du sovet?

35
00:04:47,430 --> 00:04:49,200
lidt.

36
00:04:50,300 --> 00:04:52,620
mor ?

37
00:04:54,630 --> 00:04:55,990
er alt ok?

38
00:04:57,900 --> 00:05:00,440
desvrre ikke.
det er jul

39
00:05:08,300 --> 00:05:11,780
Anna, hvor har du den her fra?

40
00:05:13,140 --> 00:05:16,130
Din skyld, nu har du givet han noget at lege med.

41
00:05:16,370 --> 00:05:18,700
nej, jeg kan jo ikke gemme alt for ham,vel?

42
00:05:21,380 --> 00:05:26,410
har fortalt dig onkel, jeg fandt den p pigen som dde.

43
00:05:27,320 --> 00:05:29,490
stjler du altid fra de dde?

44
00:05:30,340 --> 00:05:34,580
Ja det gr jeg da, det er sdan det er
p et hospital.

45
00:05:37,320 --> 00:05:40,730
viste du at din datter, rver de dde?

46
00:05:44,340 --> 00:05:45,920
jeg kigger efter en adresse.

47
00:05:47,920 --> 00:05:53,410
I rusland er der ingen der stjler fra de dde.

48
00:05:53,660 --> 00:05:55,230
ikke engang deres hemmeligheder.

49
00:05:55,480 --> 00:05:57,800
lad nu vre med at vr sdan, Stephan.

50
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
I skulle ha puttet den i kisten med hende.

51
00:06:06,280 --> 00:06:08,600
og begravet hendes hemmeligheder med hende.

52
00:06:08,970 --> 00:06:10,610
Lig

53
00:06:11,560 --> 00:06:13,410
.. i ental.

54
00:06:24,930 --> 00:06:27,140
mit navn er Tatiana.

55
00:06:27,710 --> 00:06:31,500
min far dde i mine hnder
i vores landsby.

56
00:06:31,540 --> 00:06:33,860
s han var allerede begravet da han dde.

57
00:06:34,540 --> 00:06:36,300
nsten alle blev drbt...

For more click on this link


Movie Trailer for Eastern Promises

Movie Trailers service by AllSubs.org : Eastern Promises Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle