Varoitus! Tämä sivu sisältää
English Subtitles
tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja
English Subtitles
aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles
CD #1 1
00:00:04,400 --> 00:00:08,860
[Music plays]
2
00:00:52,548 --> 00:00:54,482
[Sighs]
3
00:01:12,368 --> 00:01:15,599
[Sighs] OK.
4
00:01:15,672 --> 00:01:17,663
[Acoustic rock plays]
5
00:01:56,946 --> 00:01:58,311
- Hey.
- Hey.
6
00:01:58,381 --> 00:02:00,576
- Is this yours?
- Dad.
7
00:02:00,650 --> 00:02:02,345
Didn't think so.
8
00:02:04,287 --> 00:02:06,687
- [Shower running]
- [Muffled music plays]
9
00:02:06,756 --> 00:02:10,214
[* Sondre Lerche and The Faces
Down: Airport Taxi Reception]
10
00:02:14,530 --> 00:02:16,896
Hey.
11
00:02:16,966 --> 00:02:19,526
Hey, I was gonna
do that for you later.
12
00:02:19,602 --> 00:02:22,469
Now you won't have to.
13
00:02:22,538 --> 00:02:26,235
- OK. OK, are you hungry?
- Yeah.
14
00:02:26,309 --> 00:02:27,367
- Cereal?
- OK.
15
00:02:27,443 --> 00:02:28,774
All right.
16
00:02:28,845 --> 00:02:31,871
- So the plan...
- [girl] The plan.
17
00:02:31,948 --> 00:02:33,916
Cara, Dad's about
to reveal "the plan."
18
00:02:33,983 --> 00:02:37,248
I'll pack up the car,
pick you up right after school,
19
00:02:37,320 --> 00:02:41,848
and then we'll drive
straight... through.
20
00:02:41,924 --> 00:02:44,791
- [Girl 2] Sounds good.
- Does not.
21
00:02:44,861 --> 00:02:47,125
- What now?
- Well, isn't the whole point
22
00:02:47,196 --> 00:02:49,756
that we go to school? You're
forcing us to miss school
23
00:02:49,832 --> 00:02:52,198
when we should be,
like, in school.
24
00:02:52,268 --> 00:02:55,260
Right? I mean,
what about my studies?
25
00:02:55,338 --> 00:02:56,805
OK, why are you smiling?
26
00:02:56,873 --> 00:02:59,899
I just never thought I'd hear you say,
"What about my studies?"
27
00:02:59,976 --> 00:03:03,605
It makes me, like, smile.
28
00:03:03,679 --> 00:03:07,080
- [Scoffs] I don't wanna go.
- We do this every year.
29
00:03:07,150 --> 00:03:09,209
Only time we can get
the family together.
30
00:03:09,285 --> 00:03:11,480
[Girl] Gotta help Grandma
and Grandpa.
31
00:03:11,554 --> 00:03:13,545
- Go.
- You're destroying my education.
32
00:03:13,623 --> 00:03:15,921
- Change.
- [Doorbell rings]
33
00:03:17,794 --> 00:03:19,284
- Yes?
- Very good column, sir.
34
00:03:19,362 --> 00:03:21,057
That bit about curfews?
Very apt.
35
00:03:21,130 --> 00:03:23,257
And may I also say
that yesterday's column
36
00:03:23,332 --> 00:03:25,323
on boundary
setting was excellent.
37
00:03:25,401 --> 00:03:27,562
- Who are you?
- I'm Marty Barasco.
38
00:03:27,637 --> 00:03:30,538
I would like to thank you
for last Friday's column.
39
00:03:30,606 --> 00:03:32,437
It helped me understand my parents.
40
00:03:32,508 --> 00:03:34,499
[Laughs] OK.
41
00:03:34,577 --> 00:03:37,171
Well, Marty,
what else can I do for you?
42
00:03:37,246 --> 00:03:39,806
I'd like to see your daughter,
sir. If I could.
43
00:03:39,882 --> 00:03:42,646
Ah. Jane. Jane!
44
00:03:42,718 --> 00:03:44,811
Actually, I'm here for Cara.
45
00:03:47,123 --> 00:03:49,717
Nice to meet you, Marty.
Come back in two years.
46
00:03:52,328 --> 00:03:54,319
I don't wanna brag,
but Mr. Shaff says
47
00:03:54,397 --> 00:03:57,594
I'm one of the best drivers in his
class. He says I'm highway ready.
48
00:03:57,667 --> 00:03:59,100
Mr. Shaff and I may not agree.
49
00:03:59,168 --> 00:04:01,261
- Cara! Let's go.
- So will you let me?
50
00:04:01,337 --> 00:04:04,795
We'll see. 3pm sharp.
Do not be...
51
00:04:04,874 --> 00:04:06,671
- Late. We got it.
...late.
52
00:04:06,742 --> 00:04:08,607
Yes, we do.
53
00:04:08,678 --> 00:04:11,806
FYI, that boy you were really rude to
before is my friend, Marty,
54
00:04:11,881 --> 00:04:15,476
my lab partner from class. We're
doing an extra-credit project
For more click on this link