자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetBoogeyman
Elokuvan tiedot: (2005)
Alkuperäinen Nimi
Boogeyman
Vaihtoehtoinen Nimi
Boogeyman / Boogeyman - Der Schwarze Mann
Buy Boogeyman
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Katso elokuvan tiedot osoitteesta www.imdb.com
Katso traileri osoitteesta imdb.com
Löytyi 5 tekstitystä elokuvaan Boogeyman


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by PT-Subs

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by PT-Subs

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää English Subtitles tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja English Subtitles aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:57,500 --> 00:02:00,400
Don't go to sleep.
He's waiting for you.

2
00:02:00,600 --> 00:02:01,800
Don't go to sleep.

3
00:03:17,400 --> 00:03:19,600
Hey! What's going on?

4
00:03:21,100 --> 00:03:22,500
Oh, man.

5
00:03:23,700 --> 00:03:25,800
-Well?
-He's here.

6
00:03:26,200 --> 00:03:28,100
Who's here?

7
00:03:29,000 --> 00:03:30,700
He came out of the closet.

8
00:03:30,900 --> 00:03:33,800
Tim, nobody's here.
What are you talking about?

9
00:03:37,700 --> 00:03:38,900
Him.

10
00:03:42,000 --> 00:03:43,200
Okay.

11
00:03:47,700 --> 00:03:49,500
Tim.

12
00:03:50,000 --> 00:03:52,400
It's just a story. Okay? He's not real.

13
00:03:57,300 --> 00:03:59,700
Well, let's have a look around, then,
shall we?

14
00:04:03,800 --> 00:04:05,100
No.

15
00:04:12,100 --> 00:04:13,600
Nothing back here.

16
00:04:18,900 --> 00:04:20,400
Okay.

17
00:04:23,400 --> 00:04:25,100
Hello.

18
00:04:29,500 --> 00:04:30,700
Nope.

19
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
Nobody home.

20
00:04:35,800 --> 00:04:37,200
Just us.

21
00:04:59,100 --> 00:05:00,800
No!

22
00:05:33,600 --> 00:05:35,700
This is gonna get ugly.

23
00:05:36,400 --> 00:05:38,600
No more vodka.

24
00:05:39,100 --> 00:05:42,200
Hey, Tim. Let me have
one of those green things.

25
00:05:44,600 --> 00:05:47,300
Careful. No more for Pam.

26
00:05:47,500 --> 00:05:50,200
Hey. It's my party.

27
00:05:50,400 --> 00:05:52,100
You still on for this weekend?

28
00:05:52,200 --> 00:05:54,800
No, thought I'd wrangle up
a dinner invitation...

29
00:05:54,900 --> 00:05:58,500
...from one of those art-department
girls. Like this one right here.

30
00:05:58,700 --> 00:06:00,500
-Here you go.
-Oh, hey, thank you.

31
00:06:00,700 --> 00:06:01,900
-Thank you.
-Thank you.

32
00:06:02,100 --> 00:06:06,100
Hey, Scotty, did Tim tell you about
meeting my parents tomorrow?

33
00:06:06,300 --> 00:06:08,100
Meeting the folks? Sounds serious.

34
00:06:08,300 --> 00:06:11,300
Yeah, if he can survive the weekend
with Jessica's father.

35
00:06:11,500 --> 00:06:14,600
Oh, come on. Dad's not that bad.
Don't listen to that.

36
00:06:14,800 --> 00:06:17,700
-He tried to drown you.
-You shouldn't have told her.

37
00:06:17,900 --> 00:06:20,000
I was 7.
He was teaching me to swim.

38
00:06:20,200 --> 00:06:21,700
By throwing you in a lake?

39
00:06:21,900 --> 00:06:24,600
You know, this might be
a good time for a toast.

40
00:06:24,800 --> 00:06:26,700
-Yeah?
-Yeah. I'd say.

41
00:06:26,900 --> 00:06:28,600
Excuse me, everyone.

42
00:06:28,800 --> 00:06:31,200
When we come back
from Thanksgiving on Monday...

43
00:06:31,300 --> 00:06:33,100
...things will be a lot different.

44
00:06:33,300 --> 00:06:34,700
For starters...

45
00:06:34,800 --> 00:06:37,100
...it'll be a lot quieter.

46
00:06:37,400 --> 00:06:39,500
But it definitely won't be as much fun.

47
00:06:39,800 --> 00:06:42,100
The Daily News is lucky to get you.

48
00:06:42,300 --> 00:06:44,200
Cheers.

49
00:06:48,800 --> 00:06:51,200
Okay, break it up.

50
00:06:51,300 --> 00:06:53,500
-Be good, Jess.
-I will.

51
00:06:53,600 --> 00:06:55,400
I'm gonna miss you.

52
00:06:55,600 --> 00:06:57,500
All of you.

53
00:06:58,000 --> 00:07:00,300
I'm gonna miss you too.

54
00:07:01,800 --> 00:07:04,900
So I told my parents I'd be there by 11.

55
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
All right, I'll get your coat.

56
00:07:07,400 --> 00:07:09,200
Thank you.

57
00:07:37,800 --> 00:07:39,000
Hey.

58
00:07:39,200 --> 00:07:40,800
-Hey, Jess.
-Hey.

59
00:07:44,400 --> 00:07:46,500
Not getting weird on me again,
are you?

60
00:07:46,600 --> 00:07:50,700
No, no. I just

For more click on this link


Movie Trailer for Boogeyman

Movie Trailers service by AllSubs.org : Boogeyman Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Elokuvia: 821452           |            Tekstityksiä: 81760           |            Vaihtoehtoisia nimiä: 1453693          |           Katsottu: 30349143         |          Hakuja: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Finnish sites