자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetBoogeyman
Elokuvan tiedot: (2005)
Alkuperäinen Nimi
Boogeyman
Vaihtoehtoinen Nimi
Boogeyman / Boogeyman - Der Schwarze Mann
Buy Boogeyman
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Katso elokuvan tiedot osoitteesta www.imdb.com
Katso traileri osoitteesta imdb.com
Löytyi 5 tekstitystä elokuvaan Boogeyman


Also check the Best Movies 2005

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by PT-Subs

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by PT-Subs

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää English Subtitles tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja English Subtitles aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:56,549 --> 00:01:59,484
Don't go to sleep.
He's waiting for you.


2
00:01:59,652 --> 00:02:00,880
Don't go to sleep.

3
00:03:16,429 --> 00:03:18,624
Hey! What's going on?

4
00:03:20,133 --> 00:03:21,566
Oh, man.

5
00:03:22,702 --> 00:03:24,897
- Well?
- He's here.

6
00:03:25,238 --> 00:03:27,172
Who's here?

7
00:03:28,074 --> 00:03:29,735
He came out of the closet.

8
00:03:29,976 --> 00:03:32,809
Tim, nobody's here.
What are you talking about?

9
00:03:36,749 --> 00:03:37,977
Him.

10
00:03:41,054 --> 00:03:42,282
Okay.

11
00:03:46,726 --> 00:03:48,523
Tim.

12
00:03:49,062 --> 00:03:51,428
It's just a story. Okay? He's not real.

13
00:03:56,302 --> 00:03:58,702
Well, let's have a look around, then,
shall we?

14
00:04:02,842 --> 00:04:04,139
No.

15
00:04:11,184 --> 00:04:12,617
Nothing back here.

16
00:04:17,924 --> 00:04:19,482
Okay.

17
00:04:22,462 --> 00:04:24,191
Hello.

18
00:04:28,501 --> 00:04:29,729
Nope.

19
00:04:31,638 --> 00:04:33,469
Nobody home.

20
00:04:34,841 --> 00:04:36,206
Just us.

21
00:04:58,131 --> 00:04:59,860
No!

22
00:05:32,632 --> 00:05:34,725
This is gonna get ugly.

23
00:05:35,435 --> 00:05:37,630
No more vodka.

24
00:05:38,104 --> 00:05:41,232
Hey, Tim. Let me have
one of those green things.

25
00:05:43,643 --> 00:05:46,305
Careful. No more for Pam.

26
00:05:46,512 --> 00:05:49,276
Hey. It's my party.

27
00:05:49,449 --> 00:05:51,110
You still on for this weekend?

28
00:05:51,284 --> 00:05:53,809
No, thought I'd wrangle up
a dinner invitation...

29
00:05:53,986 --> 00:05:57,547
...from one of those art-department
girls. Like this one right here.

30
00:05:57,724 --> 00:05:59,555
- Here you go.
- Oh, hey, thank you.

31
00:05:59,726 --> 00:06:00,954
- Thank you.
- Thank you.

32
00:06:01,127 --> 00:06:05,188
Hey, Scotty, did Tim tell you about
meeting my parents tomorrow?

33
00:06:05,365 --> 00:06:07,196
Meeting the folks? Sounds serious.

34
00:06:07,367 --> 00:06:10,393
Yeah, if he can survive the weekend
with Jessica's father.

35
00:06:10,570 --> 00:06:13,630
Oh, come on. Dad's not that bad.
Don't listen to that.

36
00:06:13,806 --> 00:06:16,798
- He tried to drown you.
- You shouldn't have told her.

37
00:06:16,976 --> 00:06:19,035
I was 7.
He was teaching me to swim.

38
00:06:19,212 --> 00:06:20,770
By throwing you in a lake?

39
00:06:20,947 --> 00:06:23,677
You know, this might be
a good time for a toast.

40
00:06:23,850 --> 00:06:25,750
- Yeah?
- Yeah. I'd say.

41
00:06:25,918 --> 00:06:27,647
Excuse me, everyone.

42
00:06:27,820 --> 00:06:30,220
When we come back
from Thanksgiving on Monday...

43
00:06:30,390 --> 00:06:32,153
...things will be a lot different.

44
00:06:32,325 --> 00:06:33,724
For starters...

45
00:06:33,893 --> 00:06:36,157
...it'll be a lot quieter.

46
00:06:36,429 --> 00:06:38,522
But it definitely won't be as much fun.

47
00:06:38,898 --> 00:06:41,196
The Daily News is lucky to get you.

48
00:06:41,367 --> 00:06:43,267
Cheers.

49
00:06:47,874 --> 00:06:50,206
Okay, break it up.

50
00:06:50,376 --> 00:06:52,503
- Be good, Jess.
- I will.

51
00:06:52,678 --> 00:06:54,441
I'm gonna miss you.

52
00:06:54,614 --> 00:06:56,582
All of you.

53
00:06:57,083 --> 00:06:59,381
I'm gonna miss you too.

54
00:07:00,887 --> 00:07:03,913
So I told my parents I'd be there by 11.

55
00:07:04,090 --> 00:07:06,183
All right, I'll get your coat.

56
00:07:06,426 --> 00:07:08,223
Thank you.

57
00:07:36,856 --> 00:07:38,084
Hey.

58
00:07:38,257 --> 00:07:39,884
- Hey, Jess.
- Hey.

59
00:07:43,463 --> 00:07:45,522
Not getting weird on me again,
are you?

60
00:07:45,698 --> 00:07:49,725
No, no. I

For more click on this link


Movie Trailer for Boogeyman

Movie Trailers service by AllSubs.org : Boogeyman Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Elokuvia: 821452           |            Tekstityksiä: 81760           |            Vaihtoehtoisia nimiä: 1453693          |           Katsottu: 30349143         |          Hakuja: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Finnish sites