자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetBabel
Elokuvan tiedot: (2006)
Alkuperäinen Nimi
Babel
Vaihtoehtoinen Nimi
Babel / Vavilon
Buy Babel
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Katso elokuvan tiedot osoitteesta www.imdb.com
Katso traileri osoitteesta imdb.com
Löytyi 20 tekstitystä elokuvaan Babel


Also check the Best Movies 2006

 
#1 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#7 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Sentinel

Download
Preview
Share
#8 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#9 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#10 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#11 Bábel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#13 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
#14 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#15 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#16 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#17 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#18 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#19 Babel ,
2 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#20 Babel ,
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää English Subtitles tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja English Subtitles aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:46,172 --> 00:01:47,696
It's aImost new.

2
00:01:50,443 --> 00:01:52,206
Three hundred cartridges.

3
00:01:56,049 --> 00:01:58,040
The guy who
gave it to me said...

4
00:01:58,151 --> 00:02:03,555
you can hit
as far as three kiIometers.

5
00:02:10,497 --> 00:02:12,465
How much are you asking
for aII of this?

6
00:02:12,565 --> 00:02:14,226
One thousand dirhams.

7
00:02:14,601 --> 00:02:16,262
One thousand dirhams?

8
00:02:20,407 --> 00:02:22,568
I'II give you five hundred.

9
00:02:27,314 --> 00:02:28,440
And a goat.

10
00:02:37,557 --> 00:02:42,893
With this rifIe, your sons
wiII kiII pIenty of jackaIs.

11
00:02:48,368 --> 00:02:50,563
Here, Iet one of your boys try.

12
00:02:50,770 --> 00:02:52,101
Let Yussef shoot.

13
00:02:52,572 --> 00:02:54,335
Dad, I want to shoot first.

14
00:03:02,782 --> 00:03:06,183
This is the safety.
Push it in when you're ready.

15
00:03:10,256 --> 00:03:14,158
If he doesn't hit the jackaIs,
at Ieast he'II scare the shit out of them.

16
00:03:14,260 --> 00:03:15,591
Your turn Yussef.

17
00:03:29,275 --> 00:03:31,869
He shoots better than you.

18
00:03:40,153 --> 00:03:41,450
Good Iuck,
have a good day.

19
00:03:41,554 --> 00:03:42,543
God bIess you.

20
00:03:42,655 --> 00:03:45,624
KiII at Ieast three jackaIs.

21
00:03:46,493 --> 00:03:50,987
Make sure no one
sees you with the rifIe...

22
00:03:51,097 --> 00:03:54,965
if you see someone coming, hide it.

23
00:04:34,007 --> 00:04:35,440
What are you doing?

24
00:04:37,710 --> 00:04:39,234
I toId you,
don't spy on her.

25
00:04:39,345 --> 00:04:40,903
What do you care?

26
00:04:41,014 --> 00:04:42,675
Move it.

27
00:05:04,037 --> 00:05:05,766
Five to two.

28
00:05:07,774 --> 00:05:09,002
There's a jackaI.

29
00:05:09,108 --> 00:05:10,075
Where?

30
00:05:10,910 --> 00:05:12,002
Over there.

31
00:05:16,749 --> 00:05:19,115
What are you doing,
you idiot?

32
00:05:37,904 --> 00:05:39,735
Zohra doesn't mind.

33
00:05:40,406 --> 00:05:43,068
She doesn't, but I do.

34
00:05:44,911 --> 00:05:47,880
This is between her and me.

35
00:05:49,282 --> 00:05:54,242
You're both pigs.
Next time I'm going to teII Dad.

36
00:05:54,687 --> 00:05:56,245
Stay out of this.

37
00:05:56,356 --> 00:05:59,883
If you want me to stay out of it,
don't do it.

38
00:07:00,486 --> 00:07:01,919
What are you doing?

39
00:07:04,090 --> 00:07:07,025
Hassan said this buIIet
couId reach three kiIometers.

40
00:07:07,493 --> 00:07:09,393
That rock didn't move.

41
00:07:09,495 --> 00:07:11,965
You don't know how to shoot.
Give me the rifIe.

42
00:07:20,373 --> 00:07:21,362
See.

43
00:07:21,474 --> 00:07:24,204
Yeah, but that's not
three kiIometers.

44
00:07:37,357 --> 00:07:39,848
I bet the buIIet
can't hit that far.

45
00:07:43,896 --> 00:07:45,693
These buIIets are Iame.

46
00:07:46,566 --> 00:07:48,227
You're not aiming right.

47
00:07:51,604 --> 00:07:54,004
What'II you give me
if I hit that car?

48
00:07:55,174 --> 00:07:56,539
I'II shoot.

49
00:08:02,715 --> 00:08:04,683
You see? Nothing.

50
00:08:04,817 --> 00:08:06,079
Let me shoot.

51
00:08:08,421 --> 00:08:09,979
Shoot at it.

52
00:08:24,904 --> 00:08:27,099
See... nothing.

53
00:08:29,075 --> 00:08:30,975
You're right, they're useIess.

54
00:08:52,965 --> 00:08:55,866
Where are these kids?

55
00:08:56,135 --> 00:08:58,660
Where are you?

56
00:08:59,272 --> 00:09:01,740
I'm coming to get you...

57
00:09:04,977 --> 00:09:06,968
You win.

58
00:10:14,046 --> 00:10:15,775
Did you brush your teeth?

59
00:10:26,692 --> 00:10:28,853
SIeep with angeIs, my darIing.

60
00:10:31,164 --> 00:10:32,893
SIeep weII, sweetie.

61
00:10:52,251 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Babel

Movie Trailers service by AllSubs.org : Babel Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı