자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
minun tekstityksien lataus
Lisää tekstitykset Editori UKK Elokuvat vuoden perusteella Viimeisimmät elokuvat Tagi pilvi
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

TekstityksetAugust Rush
Elokuvan tiedot: (2006)
Alkuperäinen Nimi
August Rush
Vaihtoehtoinen Nimi
August Rush / Kalbini Dinle
IMDB Id odottaa hyväksymistä
Buy August Rush
on DVD
Lisää vaihtoehtoinen nimi
Löytyi 1 tekstitystä elokuvaan August Rush


Also check the Best Movies 2006

 
1 CD(t) Kuva/Muoto : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
Et löydä etsimiäsi tekstityksiä ?
Lisää tekstitykset tähän elokuvaan tai vastaanota ilmoitus kun uusi tekstitys lisätään tai käytä alla olevaa haku lomaketta etsiäksesi tekstityksiä internetin isoimpien tekstitys sivujen joukosta.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Varoitus!
Tämä sivu sisältää Portugese / Português Legendas tekstiä.
Ilman kunnollista renderöinti tukea, saatat nähdä kysymysmerkkejä, laatikoita, tai muita (outoja :-) ) symboleja Portugese / Português Legendas aakkosten sijaan.
Voit klikata tästä yrittääksesi toisella sivu koodauksella.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Legendas PT por
Equipa LegendasDivx


2
00:00:16,333 --> 00:00:17,857
Escuta.

3
00:00:20,570 --> 00:00:22,367
Consegues ouvi-la?

4
00:00:25,208 --> 00:00:26,766
A msica.

5
00:00:29,446 --> 00:00:31,710
Consigo ouvi-la por todo o lado.

6
00:00:34,284 --> 00:00:36,047
No vento...

7
00:00:37,688 --> 00:00:39,485
No ar...

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,422
Na luz.

9
00:00:49,166 --> 00:00:51,259
Rodeia-nos por toda a parte.

10
00:01:01,111 --> 00:01:04,774
S tens de te abrir.

11
00:01:15,292 --> 00:01:17,317
S tens de...

12
00:01:18,395 --> 00:01:20,226
ouvir.

13
00:02:06,134 --> 00:02:08,110
NO TRESPASSAR

14
00:02:09,992 --> 00:02:13,848
Ol, banhudo.
Onde est o teu amiguinho?

15
00:02:14,117 --> 00:02:17,214
- No sei, Sr. Mannix.
- Vai procur-lo ou ests feito ao bife.

16
00:02:18,889 --> 00:02:20,083
Onde cresci...

17
00:02:20,543 --> 00:02:21,821
Evan!

18
00:02:24,152 --> 00:02:24,750
Evan!

19
00:02:24,785 --> 00:02:27,723
...tentavam impedir-me
de ouvir a msica.


20
00:02:31,902 --> 00:02:33,927
Mas, quando estou sozinho...

21
00:02:36,239 --> 00:02:38,605
cresce dentro de mim.

22
00:02:40,977 --> 00:02:43,275
E acho que se pudesse
aprender a toc-la...


23
00:02:48,185 --> 00:02:49,516
talvez eles me ouvissem.

24
00:02:51,888 --> 00:02:54,118
Saberiam que eu era deles...

25
00:02:55,592 --> 00:02:57,389
e encontrar-me-iam.

26
00:02:59,429 --> 00:03:01,420
Truz, truz.

27
00:03:01,798 --> 00:03:03,691
- Truz, truz.
- Truz, truz.

28
00:03:03,867 --> 00:03:04,993
- Truz, truz.
- Acorda.

29
00:03:05,168 --> 00:03:07,033
Quem vem l?
Quem vem l?

30
00:03:08,071 --> 00:03:11,234
Aberrao.
Aberrao.

31
00:03:12,776 --> 00:03:15,973
- Eu disse "truz, truz", aberrao.
- Quem vem l?

32
00:03:16,146 --> 00:03:18,979
A tua mam e pap que
no vs h imenso tempo.

33
00:03:20,517 --> 00:03:22,178
Consegues ouvi-los?

34
00:03:23,186 --> 00:03:24,847
Sim.

35
00:03:29,326 --> 00:03:31,157
No, no consegues.

36
00:03:31,962 --> 00:03:33,293
Consigo.

37
00:03:38,101 --> 00:03:40,797
No tens famlia.

38
00:03:41,505 --> 00:03:43,666
No consegues ouvir nada.

39
00:03:44,140 --> 00:03:45,607
Di-lo.

40
00:03:47,644 --> 00:03:49,407
- Di-lo.
- Di-lo.

41
00:03:49,579 --> 00:03:51,479
- Di-lo.
- Di-lo.

42
00:03:51,648 --> 00:03:52,774
- Di-lo!
- Di-lo!

43
00:03:52,949 --> 00:03:54,678
Di-lo!

44
00:03:55,719 --> 00:03:57,186
Sim.

45
00:03:57,921 --> 00:03:58,945
Consigo.

46
00:04:01,024 --> 00:04:03,185
Ele no ouve nada.

47
00:04:03,827 --> 00:04:05,158
Pois.

48
00:04:06,530 --> 00:04:07,758
O que ele?

49
00:04:09,266 --> 00:04:10,824
uma aberrao.

50
00:04:14,504 --> 00:04:17,131
- Bons sonhos, aberraes.
- Durmam bem.

51
00:04:17,307 --> 00:04:18,552
Boa noite.

52
00:04:25,415 --> 00:04:27,679
s vezes, o mundo tenta
levar-te a melhor.


53
00:04:31,938 --> 00:04:33,729
Mas acredito na msica...

54
00:04:33,957 --> 00:04:37,154
da mesma maneira que algumas pessoas
acreditam em contos de fadas.


55
00:04:49,472 --> 00:04:54,967
Gosto de imaginar que o que
ouo veio dos meus pais.


56
00:05:13,263 --> 00:05:15,424
Talvez as notas que ouo...

57
00:05:15,699 --> 00:05:20,366
so as mesmas que eles ouviram
na noite em que se conheceram.


58
00:05:21,972 --> 00:05:25,100
Talvez tenha sido assim
que se encontraram.


59
00:05:27,978 --> 00:05:30,469
Talvez seja assim
que me encontrem.


60
00:05:31,381 --> 00:05:33,872
Louis.
Louie, onde ests?

61
00:05:34,050 --> 00:05:36,712
- Lyla? Ela est aqui. Que

For more click on this link


Movie Trailer for August Rush

Movie Trailers service by AllSubs.org : August Rush Movie Trailer


Selaa 1000 viimeisintä hakua
  Kerro ystävälle
  Kerro ystävälle

Valitse tekstityksen kieli

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Elokuvia: 821452           |            Tekstityksiä: 81760           |            Vaihtoehtoisia nimiä: 1453693          |           Katsottu: 30349143         |          Hakuja: 16687848         |

translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | translation needed | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

Finnish sites